- From: Martin J. Duerst <duerst@w3.org>
- Date: Tue, 08 Aug 2000 11:33:32 +0900
- To: TERAMOTO Yoshito <teramoto@doraneko.org>, w3c-translators@w3.org
Hello Yoshito, Many thanks for your continued translations efforts. Please note that the copyright FAQ speaks about specifications (http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620.html#translate), and that the CSS test suite is obviously not a specification. Also, it is joint work by Case Western Reserve University (CWRU), the National Institute of Standards and Technology (NIST), and W3C. I have therefore contacted the responsible people to check whether they agree with the translation. In case they do not agree, I may have to ask you to remove your translation. Of course, I hope I do not have to do that, but I can't promise anything. In the future, please announce that you plan a translation before starting the actual work. If you have any questions, please feel free to ask (in English or Japanese). Regards, Martin. At 00/08/08 02:27 +0900, TERAMOTO Yoshito wrote: >Dear Sirs, > >I have completed the Japanese translation of "CSS1 Test Suite" >and would like to publish it at >http:/www.doraneko.org/css1test/ > >This notice is submitted according to "W3C IPR FAQ." > >Thank you very much. > >--- >Yoshito TERAMOTO >mailto:teramoto@doraneko.org >http://www.doraneko.org/index_e.html
Received on Monday, 7 August 2000 23:16:44 UTC