- From: Patrick Stickler <patrick.stickler@nokia.com>
- Date: Tue, 24 Sep 2002 15:41:18 +0300
- To: "ext Jos De_Roo" <jos.deroo.jd@belgium.agfa.com>
- Cc: "Brian McBride" <bwm@hplb.hpl.hp.com>, "w3c-rdfcore-wg" <w3c-rdfcore-wg@w3.org>
[Patrick Stickler, Nokia/Finland, (+358 40) 801 9690, patrick.stickler@nokia.com] ----- Original Message ----- From: "ext Jos De_Roo" <jos.deroo.jd@belgium.agfa.com> To: "Patrick Stickler" <patrick.stickler@nokia.com> Cc: "Brian McBride" <bwm@hplb.hpl.hp.com>; "w3c-rdfcore-wg" <w3c-rdfcore-wg@w3.org> Sent: 24 September, 2002 15:27 Subject: Re: DECIDED: untidy semantics > > [...] > > > Perhaps I'm not fully understanding you. I'm still struggling to > > see the added utility of the "typeless" literal over the string > > typed literal, apart from perhaps syntactic sugar so one doesn't > > have to type as much. They seem to be functionally equivalent. > > > > What am I missing? > > well, it's a bit like the case of a uri > you don't say xsd:string<uri> don't you > "xyz" is also just an identifier Yes, but a URIref is an identifier with unambiguous and globally consistent meaning. A bare literal, without any explicit or implicit datatype denotation is ambiguous, so we have to prefix it with something that denotes the datatype which constrains its interpretation to a specific value. Whether the datatype is denoted explicitly by URIref or implicitly by systemID is a secondary issue. So if you mean the actual string "xyz" then you say xsd:string"xyz". If you mean some value that is represented by the string "xyz" (which also, by the way, may be the actual string) you say _:x"xyz". You don't have to prefix a URIref with anything else in this way because its meaning is already unambiguous. Eh? Patrick
Received on Tuesday, 24 September 2002 08:43:28 UTC