- From: Greg Stein <gstein@lyra.org>
- Date: Mon, 5 Nov 2001 11:34:43 -0800
- To: interop@webdav.org
- Cc: w3c-dist-auth@w3.org, Mathias.Picker@virtual-earth.de
Mathias sent this directly to me. I believe it was intended to go back to the list. I've CC'd the main DAV list since this is turning from a quick poll about interop into a discussion of approaches. Cheers, -g ----- Forwarded message from Mathias.Picker@virtual-earth.de ----- From: Mathias.Picker@virtual-earth.de Subject: Re: [Interop] quick poll on the Translate field To: gstein@lyra.org Date: Mon, 5 Nov 2001 12:12:15 +0100 (CET) SimpleCMS does support it, as well as the source/link way of doing it. On 3 Nov, Greg Stein wrote: > On Fri, Nov 02, 2001 at 05:33:17PM -0800, Matthieu Chevrier wrote: >>... >> --> which WebDAV Servers and Clients support (or will very soon) the >> 'Translate' field ? (besides IE on PC) > > mod_dav does not implement it, and it never will. > > > IMO, it is the wrong approach to solving the problem. The source/link > stuff and multiple resources is the right way. You didn't ask for a No, it isn't. translate and source/link solve different problems. WebDAV emulates a file system layer. So my clients expect _one_ source file. Everthing else is nice-to-have, and may be very powerfull for some uses, but is obviously wrong for a simple: give me _this_ resource, untranslated. As for SimpleCMS, we could well use the both approaches for different reasons (we do not right now). Situation: every page is transformed on-the-fly, using a menu-module, and possible background, logo etc. resources. So, where should the source link(s) point to? The complete solution: - a raw version of the url in question and probably - a menu vonfig page, where the current menu style is choosen (or the menu program module??) - the background gif - the logo, if used - any sub-dir logos, if used - possible many more resources. - if it's a database generated pag: possible pointers to the raw table data, too. Very powerfull, potentially very usefull, but tell me: how should a network redirector like WebIFS show this mess to the user?? Instead, the translate header would just say: give me _this_ url, untranslated. No questions what this means. One resource. No choice (no power, too :). Easy to realize, consistent with the file system model, and easy to explain to the user. So: source link are nice and powerfull and may be used for advanced purposes, but are simply not the same as translate. Use both. Just my two cents Cheers, Mathias > "why?" (which is good: that belongs on w3c-dist-auth), but I figured > people would want to at least hear a bit more reason why mod_dav is > taking a stance against it. > > Cheers, > -g > -- virtual earth Mathias Picker Geschäftsführer Gesellschaft für Wissens re/prä sentation mbH Mathias.Picker@virtual-earth.de Fon +49 89 / 540 7425-1 Fax +49 89 / 540 7425-9 ----- End forwarded message ----- -- Greg Stein, http://www.lyra.org/
Received on Monday, 5 November 2001 14:28:06 UTC