Re: Translations of classical RDF vocabularies

Hand translation is going to be best but you might want to take a look at babelnet.org 

> On Jun 21, 2014, at 1:55 PM, Chockalingam <chockam@gmail.com> wrote:
> 
> Dear Jean
> 
> I will try to do Spanish. Please let me know your vocabulary priority. I will do that. My Github ID is Mchockalingam
> 
> Regards
> Chockalingam
> 
> Sent from my iPhone
> 
>> On Jun 21, 2014, at 11:13 PM, Jean-Marc Vanel <jeanmarc.vanel@gmail.com> wrote:
>> 
>> Fine, Chockalingam !
>> 
>> Which languages can you tackle ?
>> And which vacabulary are you interested in?
>> 
>> For me it's in fluency order: french, german, spanish, polish.
>> 
>> 
>> The project has been created here :
>> https://github.com/jmvanel/rdf-i18n/
>> 
>> Please send me privately your user ID.
>> 
>> 
>> 
>> 2014-06-21 19:07 GMT+02:00 Chockalingam <chockam@gmail.com>:
>>> Dear Jean
>>> 
>>> Please set up the Github for this and share the files and I will help with the translation in Other languages using Google translate.
>>> 
>>> Regards
>>> Chockalingam
>>> 
>>> Sent from my iPhone
>>> 
>>>> On Jun 21, 2014, at 9:56 PM, Jean-Marc Vanel <jeanmarc.vanel@gmail.com> wrote:
>>>> 
>>>> I would be nice, for those vocabularies and ontologies that have only
>>>> rdfs:label and rdfs:comment in english, to have translations in other
>>>> languages.
>>>> I started by FOAF in french:
>>>> http://svn.code.sf.net/p/eulergui/code/trunk/eulergui/examples/foaf_fr.n3
>>>> 
>>>> You may ask: "why bother do this?".
>>>> I see at least 2 use cases:
>>>> - for input form and display generated from the vocabulary, I18N
>>>> labels and tooltips are necessary
>>>> - for faceted search, I18N labels are useful
>>>> 
>>>> I used Google translate as a starting point.
>>>> When doing this, it's better to use the N-triples syntax; the G
>>>> translator would spoil the abbreviated URI's in Turtle.
>>>> 
>>>> If you want to contribute and translate other vocabularies ( not only
>>>> in french !),
>>>> we can set a github project;
>>>> and the most useful ones would be: Good Relations and schema.org,
>>>> SIOC, DOAP, Dublin Core.
>>>> 
>>>> --
>>>> Jean-Marc Vanel
>>>> Déductions SARL - Consulting, services, training,
>>>> Rule-based programming, Semantic Web
>>>> http://deductions-software.com/
>>>> +33 (0)6 89 16 29 52
>>>> Twitter: @jmvanel , @jmvanel_fr ; chat: irc://irc.freenode.net#eulergui
>> 
>> 
>> 
>> -- 
>> Jean-Marc Vanel
>> Déductions SARL - Consulting, services, training,
>> Rule-based programming, Semantic Web
>> http://deductions-software.com/
>> +33 (0)6 89 16 29 52
>> Twitter: @jmvanel , @jmvanel_fr ; chat: irc://irc.freenode.net#eulergui
> 

Received on Monday, 23 June 2014 09:49:35 UTC