Translations of classical RDF vocabularies

I would be nice, for those vocabularies and ontologies that have only
rdfs:label and rdfs:comment in english, to have translations in other
languages.
I started by FOAF in french:
http://svn.code.sf.net/p/eulergui/code/trunk/eulergui/examples/foaf_fr.n3

You may ask: "why bother do this?".
I see at least 2 use cases:
- for input form and display generated from the vocabulary, I18N
labels and tooltips are necessary
- for faceted search, I18N labels are useful

I used Google translate as a starting point.
When doing this, it's better to use the N-triples syntax; the G
translator would spoil the abbreviated URI's in Turtle.

If you want to contribute and translate other vocabularies ( not only
in french !),
we can set a github project;
and the most useful ones would be: Good Relations and schema.org,
SIOC, DOAP, Dublin Core.

-- 
Jean-Marc Vanel
Déductions SARL - Consulting, services, training,
Rule-based programming, Semantic Web
http://deductions-software.com/
+33 (0)6 89 16 29 52
Twitter: @jmvanel , @jmvanel_fr ; chat: irc://irc.freenode.net#eulergui

Received on Saturday, 21 June 2014 16:27:00 UTC