- From: Ian Emmons <iemmons@bbn.com>
- Date: Mon, 08 Jan 2007 13:22:58 -0500
- To: semantic-web@w3.org
- Message-ID: <45A28C02.3060003@bbn.com>
Xiaoshu, In English "pain" means suffering or distress. However, in French the four-letter sequence "pain" is the word for bread. -Ian -------- Original Message -------- From: "Xiaoshu Wang" <wangxiao@musc.edu> To: rreck@rrecktek.com, semantic-web@w3.org Subject: Re:Axiom: Opacity of URIs Date: 1/8/2007 10:07 AM > Ronald, > >> I run into the same situation when I want to manage >> definitions for words from multiple communities of interest. >> The word "frequency" has slightly different meanings in the >> domain of mathematics, physics or signal processing. Again, >> it is attractive to have derivable URI's. > > Here is my two cents on it. > > I think they - English/French expression of pain vs. different meanings of > the word "frequency" - are two different situiations. IMHO, one concept > should be assigned with one URI. Pain is "pain", it does not matter how you > yell it out. So, in this case there should be ONE URI for that concept. On > the other hand, if two "frequencies" has different meanings, there should be > TWO URIs for expressing them. > > Xiaoshu
Received on Monday, 8 January 2007 18:23:36 UTC