- From: <Paul.V.Biron@kp.org>
- Date: Wed, 22 Feb 2006 13:19:07 -0800
- To: mark.davis@icu-project.org
- Cc: duerst@it.aoyama.ac.jp, fsasaki@w3.org, paul.downey@bt.com, public-i18n-core@w3.org, public-xsd-databinding@w3.org, public-xsd-databinding-request@w3.org
> > I guess my real question was: are the various transliteration algorithms > > that are out there blessed in any way by the native speakers...or are have > > they been produced by those of us whose native language is latin-based? > > There is no consistency. Even within governments there is often not a > single approach (eg Korea). That what I suspected. Thanx, for confirming. pvb
Received on Wednesday, 22 February 2006 21:19:56 UTC