- From: Peter Murray <peter.murray@lyrasis.org>
- Date: Tue, 6 Sep 2011 13:11:41 -0400
- To: public-xg-lld <public-xg-lld@w3.org>
I think "natural language" is a good choice of term. I struggled a bit with a reply but kept getting tangled up in definitions. "natural language" cuts through the confusion and tangle for me. Others? Peter On Sep 6, 2011, at 12:29 PM, Karen Coyle wrote: > In other environments I have included the concept of "natural > language" to distinguish between these concepts. For most non-IT > people, "text" means "in a human language", and "text string" just > means a bit of human language. We refer to a book or article as being > "text." If I wish to refer to "strings" in the IT sense, I would say > "alphanumeric strings" or something of that nature. > > When I look up definitions of text I don't see anything that would > equate the term "text" with a URI. Even the definition of "formatted > text" [1] doesn't equate it with non-language strings. > > So maybe the problem here is with the use of "text strings" rather > than "text." Library data is primarily expressed as text -- that is, > as human language. The few uses of formatted data are either numeric > data (used mainly for cartographic materials) and codes (language > codes, codes for locations, etc.) > > kc > > > Quoting Carlo Meghini <carlo.meghini@isti.cnr.it>: > >> Corrected version of my previous message, apologies. >> >> Very interesting debate indeed. >> >> I am not sure I have followed all the developments, but here it >> seems to me that the problem is NOT the "text string" per sé. A URI >> (in its abstract syntax) is in fact a text string, and so is an >> ISBN. The difference between a URI and any other type of string is >> that a URI has a meaning associated to it, and this meaning allows >> an agent (for instance a piece of software), who knows there is a >> URI in a certain place, to do something with the URI (whether >> display it nicely or dereference it and get back a representation). >> So, a text string is fine, as long as the string conforms to a >> syntax with an associated semantics. >> >> Carlo >> >> On Sep 5, 2011, at 11:46 PM, Tom Baker wrote: >> >>> On Mon, Sep 05, 2011 at 11:41:51PM +0200, Antoine Isaac wrote: >>>>>> OK, I've tried it in >>>>>> http://www.w3.org/2005/Incubator/lld/wiki/index.php?title=Draft_issues_page_take2&diff=6212&oldid=6141 >>>>>> (be careful, this diff includes quite some other changes, >>>>>> including a couple by Tom...) >>>>> >>>>> This pulls the two points together into one coherent point >>>>> quite efficiently. Nicely done! >>>>> >>>>> One minor stylistic suggestion: >>>>> >>>>> s/especially, changes/in particular, that changes/ >>>> >>>> This reminds me too much of not elegant French constructions, I >>>> could not have thought of that :-) >>>> But if you think that's alright, feel free to implement it! >>> >>> DONE [1]... >>> >>> [1] >>> http://www.w3.org/2005/Incubator/lld/wiki/index.php?title=Draft_issues_page_take2&diff=6213&oldid=6212 -- Peter Murray Peter.Murray@lyrasis.org tel:+1-678-235-2955 Ass't Director, Technology Services Development http://dltj.org/about/ LYRASIS -- Great Libraries. Strong Communities. Innovative Answers. The Disruptive Library Technology Jester http://dltj.org/ Attrib-Noncomm-Share http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/
Received on Tuesday, 6 September 2011 17:12:10 UTC