- From: metude <metude@gmail.com>
- Date: Sat, 10 Nov 2012 20:57:24 +0200
- To: Osman Yüksel <yuxel@sonsuzdongu.com>
- Cc: "public-webed-tk@w3.org" <public-webed-tk@w3.org>
- Message-ID: <CANAQt0iZXq+p1Fom7VyJM_hkxvfHJxuoUFFFT4wOk0VOctMcpw@mail.gmail.com>
Geçmiş olsun, ben de biraz dağınık yazayım ödeşelim. Şu anda çeviriler transifex<https://www.transifex.com/projects/p/w3c-web-ed-turkish/language/tr/>üzerinden devam ediyor. Daha greench review edip wikiye alıyor. Webplatform.org bizlere çeviri imkanı sağlayacak yakında, ama ne kadar yakın bilemeyiyoruz. Ayrıca bize özel -yani İngilizcesi olmayan sadece Türkçe- içerik durumu da olacak gibi. Bence webrese'yi siz kendinize yapın, webplatform.org'u da açık olarak destekleyin. Webrese'yi size gelip bize eğitim ver diyen şirketlere/kişilere satarsınız. Hatta webresede komple web konusu deyip, git vb şeyleri de anlatırsınız. Ufak hediye durumuna kesinlikle katılıyorum, insanları hem mutlu eder hem motive eder. 2012/11/10 Osman Yüksel <yuxel@sonsuzdongu.com> > Selam, > > Bir arkadaşımın kuzeni "abi bana web programlama öğret parası neyse > vereyim" dedi. "Parayı boşver, gel öğreteyim, bunun karşılığında çeviri > yaparsın" dedim. Salı günü gelecek, iş gözünde büyümezse ve bu işi > kotarabilirse sonsuzdongu sponsorluğunda bir çevirmenimiz olacak :) > > Ancak, ben olaydan biraz koptuğum için, çeviri için nelerin yapılması > gerektiğini bilmiyorum. transifex'den mi çeviriler devam ediyor? Eğer öyle > ise, oradaki çeviriler nasıl wiki'ye alınıyor? İngilizce wiki'deki > güncellemelere nasıl takip ediliyor? > > Bizim bu eleman, nasıl destek verebilir? > > Bunun yanında, webplatform.org'da yerelleştirme desteği ne durumda? buna > izin verecekler mi? Vermeyeceklerse, bizim zaten şirket olarak bu tip > çeviri işlerini yayınlamayı düşündüğümüz webrese.com isimli bir > domainimiz var, onu kullanabiliriz. Ancak belirtmek isterim ki bizim > logomuz falan olacak o sitede. Hatta ben, Türkiye'deki şirketlere "gelin > canlar, bir olalım, türkiye'de web'i daha iyi bi yer yapalım, belgeleyelim" > diye mail atacam. Onlardan mümkünse bu işe direkt destek, mümkün değilse de > maddi destek talep edeceğim. Bu işi de bir şekilde bu toplulukla beraber > yapmak istiyorum. SonsuzDöngü olarak bunu kafaya koyduk, bu işi > düzelteceğiz, en azından elimizden geleni yapacağız, ama bunu webed ile > yapmak istiyoruz. > > Bir başka konu da, bir üniversite ile, akşamları öğrenci olmayanlara ders > vermek üzere anlaştık. Biz bu işten para almayacağız (veya çok cüz'i bir > para alacağız). Ancak sanırım katılımcılar para ödeyecek, üniversite > sanırım ufaktan kâr edecek veya bişeyler yapacak onu tam bilmiyorum. > Yakında, eğer bir aksilik olmazsa "29 Mayıs Üni ve Sonsuzdöngü iş birliği > ile web eğitimleri" kapsamında, webed müfredatını işlemeye başlayacağız. > Burada da üniversiteden ufak bir ödenek isteyebilirim, ve bu ödeneği, bu > işte gönüllü olarak çeviri yapanlara para veya çeşitli hediyeler göndererek > değerlendirirm. Para veya ufak hediyeler, bu iş her ne kadar gönüllülük işi > olsa da, insanları biraz daha bağlıyor bu işe. > > Görüşleriniz nedir? > > Biraz dağınık yazdım, dişçi koltuğundan kalkıp yazıyorum bunları, kafam > biraz dumanlı, sürç-ü lisan ettiysek affola. > > > -- > Osman Yüksel > http://www.yuxel.net > http://www.sonsuzdongu.com > >
Received on Saturday, 10 November 2012 18:58:12 UTC