- From: Osman Yüksel <yuxel@sonsuzdongu.com>
- Date: Thu, 2 Feb 2012 11:55:13 +0200
- To: Çağlar Yeşilyurt <greench@myopera.com>
- Cc: "public-webed-tk@w3.org" <public-webed-tk@w3.org>
- Message-ID: <CALbeZG4t1su48U9hye9HuSpvWNapd_Sx1ndyK+k1-S4Ka-boMg@mail.gmail.com>
Selam, Ben yine her zamanki işlerimin yoğunluğundan dolayı en az önümüzdeki bir ay boyunca çok aktif olamayacağım. Ama yapılan çalışmaları okuyup, denetleyebilirim belli bir süre. 2 Şubat 2012 00:36 tarihinde Çağlar Yeşilyurt <greench@myopera.com> yazdı: > Herkese Merhabalar, > > Bu e-postayı üç başlık altında topluyorum > 1-Terminoloji listesinin durumu > 2-Web ile ilgilenen insanlarla iletişime geçme > 3-Materyallerin çevrilmesi süreci > > 1 -- > Materyalleri çevirme sürecinde ortak bir anlatım tutturmak için bir iki > hafta kadar önce bir terminoloji listesi hazırlamaya başlamıştık. > Terminoloji <http://www.w3.org/community/webed/wiki/Tr/Terminoloji>hakkında kimseden pek ses çıkmadı. Liste halen yeterli durumda değil. Ancak > bir haftalık bir çalışma neticesinde iyi bir duruma getirilebilir. Bu > konuda yardımcı olmak isteyenler, materyallere göz gezdirirken denk geldiği > ama anlamını bilmediği kelimeleri listeye eklemekle işe başlayabilirler. > Bunların karşılıkları bir şekilde ayarlanır. bilisimsozlugu.net gibi > bilişim terimlerini sunan sitelerden, belgeler.org'taki makalelerde > kullanılan çeviriler, Fatih Hayrioğlunun yazılarına yapılan yorumlar ve > kullanılan karşılıklar, kelimelerin etimolojilerinden faydalanarak yapılan > çeviriler listedeki kelimelere karşılık olarak eklenebilir. > > Terminolojideki kelimelerin karşılıkları konusunda da öneriler > sunabilirsiniz. Bu konu bu mail grubu üzerinden dönebileceği gibi belgeye > ait tartışma <http://www.w3.org/community/webed/wiki/Talk:Tr/Terminoloji>sayfasında da tartışma dönebilir. Bence hemen herkesin bu konuya ilgili bir > duruş sergilemesi gerekli. > > > 2 -- > Kendimize ait bir e-posta grubumuz ve wikimiz olduğuna göre diğer > insanları buraya davet edebiliriz. Web topluluklarıyla ve üniversitelerle > iletişime geçip onlarla web eğitiminin kalitesini birlikte > geliştirebiliriz. Hali hazırda Mozilla Türkiye ve Bilişim Platform ile > iletişime geçtim ancak güçlü bir geri dönüş olmadı. Başla topluluklarla > iletişime geçerek hem grubun çalışmalarını onlara tanıtabilir hem de onlara > burada yer alma fırsatı verebilirsiniz. > > 3 -- > Bütün çeviriler W3C Web Education Community Group'un wikisinde > yayınlanacaktır. > http://www.w3.org/community/webed/wiki/Turkish_international_projectadresinde hali hazırda İngilizce olarak bulunan makaleler mevcut. Bunlardan > birini çevirmek isterseniz bunun adresi > http://www.w3.org/community/webed/wiki/tr/*Makale İsmi* şeklide olmalı. > Tarayıcınızın adres satırına bu şekilde bir adres yazarak girip wiki'den > bir sayfa oluşturun. Sayfanın içeriğine de orijinal İngilizce makaledeki > içeriği yapıştırın. Sayfayı kaydedin ve çevirmeye başlayın. Eğer sayfa ile > ilgili bir yorum yapmak istiyorsanız "discussion" bölümünden sayfaya > ilişkin yorum yapabilirsiniz. *Not*: Oluşturduğunuz *sayfanın bağlantısını > * http://www.w3.org/community/webed/wiki/Turkish_international_projectsayfasına > *eklemeyi* *unutmayın*. > > Örneğin http://www.w3.org/community/webed/wiki/The_history_of_the_Webmakalesinin içeriğini > http://www.w3.org/community/webed/wiki/Tr/Web'in_Tarihi sayfasına > ekledim. Çevirinin adresini de > http://www.w3.org/community/webed/wiki/Turkish_international_projectadresindeki makalede ilgili yerde değiştirdim. > > -- > Çağlar Yeşilyurt > Opera Türkiye > W3C Web Education > Turkish Project Coordinator > -- Osman Yüksel http://www.yuxel.net http://www.sonsuzdongu.com
Received on Thursday, 2 February 2012 09:55:43 UTC