Re: [ French ] question: French translation of "outreach" in EOWG

Hi everyone,

When I used "promotion", some friends felt like it souds commecial to 
them. So I give you some other suggestions I often use now:

  * sensibilisation (general)
  * essaimage (used a lot in the Social Responsability field)
  * dissémination (used for projects in the EU context)

Good luck!

Armony

Le 17/06/2019 à 18:09, Stephane Deschamps a écrit :
> Oooh yes, +1 on "promotion".
>
> Good one.
>
> Le 17/06/2019 à 15:46, Jean-Christophe Helary a écrit :
>>
>>
>>> On Jun 17, 2019, at 22:11, Code élégant <codelegant@free.fr 
>>> <mailto:codelegant@free.fr>> wrote:
>>>
>>> Thanks to Stéphane and Jean-Christophe for their respective answers,
>>>
>>> What do you think of "promotion"@fr? Le groupe de travail « 
>>> Éducation et promotion » (EOWG) ?
>>>
>>> Moins religieux qu’Évangélisation, plus engagé que Communication 
>>> mais moins emphatique (et un peu ridicule) que Rayonnement tout en 
>>> restant plus actif que Diffusion ?
>>
>> C'est bien aussi.
>>
>> Linguee.fr <http://Linguee.fr> a d'autres propositions:
>> https://www.linguee.fr/francais-anglais/search?source=auto&query=outreach 
>>
>>
>> Et il y a aussi le Grand Dictionnaire ici: 
>> http://www.granddictionnaire.com/ qui donne d'autres résultats
>>
>> Et le Termium, bien sûr:
>> https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&i=1&srchtxt=outreach&index=alt&codom2nd_wet=1#resultrecs 
>>
>>
>> Jean-Christophe
>>
>>
>>
>>>
>>> Best,
>>>
>>> Erwan
>>>
>>> Le 17/06/2019 à 11:55, Code élégant a écrit :
>>>> Hi, bonjour,
>>>>
>>>> How do we translate "outreach" like in EOWG?
>>>>
>>>> Is it quite passive "diffusion"@fr or is it more active and 
>>>> positive "rayonnement"@fr, involving a mild kind of proselytism?
>>>>
>>>> Thank you, merci,
>>>>
>>>> Erwan (@code-elegant)
>>>>
>>> -- 
>>> Le code et les gants
>>> parce que l’accessibilité (aussi) est un sport de combat
>>>
>>>
>>
>> Jean-Christophe Helary
>> -----------------------------------------------
>> http://mac4translators.blogspot.com @brandelune
>>
>>
>
-- 
Armony ALTINIER
Présidente de Koena

Standard : +33 (0)9 72 63 21 28
Prendre rdv : rdv@koena.net

Received on Tuesday, 18 June 2019 06:51:12 UTC