- From: Armony ALTINIER (Koena) <armony@koena.net>
- Date: Tue, 18 Jun 2019 08:50:43 +0200
- To: public-wai-translations@w3.org
- Message-ID: <0a1aebb8-af62-b0d7-090c-8943d7a1211a@koena.net>
Hi everyone, When I used "promotion", some friends felt like it souds commecial to them. So I give you some other suggestions I often use now: * sensibilisation (general) * essaimage (used a lot in the Social Responsability field) * dissémination (used for projects in the EU context) Good luck! Armony Le 17/06/2019 à 18:09, Stephane Deschamps a écrit : > Oooh yes, +1 on "promotion". > > Good one. > > Le 17/06/2019 à 15:46, Jean-Christophe Helary a écrit : >> >> >>> On Jun 17, 2019, at 22:11, Code élégant <codelegant@free.fr >>> <mailto:codelegant@free.fr>> wrote: >>> >>> Thanks to Stéphane and Jean-Christophe for their respective answers, >>> >>> What do you think of "promotion"@fr? Le groupe de travail « >>> Éducation et promotion » (EOWG) ? >>> >>> Moins religieux qu’Évangélisation, plus engagé que Communication >>> mais moins emphatique (et un peu ridicule) que Rayonnement tout en >>> restant plus actif que Diffusion ? >> >> C'est bien aussi. >> >> Linguee.fr <http://Linguee.fr> a d'autres propositions: >> https://www.linguee.fr/francais-anglais/search?source=auto&query=outreach >> >> >> Et il y a aussi le Grand Dictionnaire ici: >> http://www.granddictionnaire.com/ qui donne d'autres résultats >> >> Et le Termium, bien sûr: >> https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&i=1&srchtxt=outreach&index=alt&codom2nd_wet=1#resultrecs >> >> >> Jean-Christophe >> >> >> >>> >>> Best, >>> >>> Erwan >>> >>> Le 17/06/2019 à 11:55, Code élégant a écrit : >>>> Hi, bonjour, >>>> >>>> How do we translate "outreach" like in EOWG? >>>> >>>> Is it quite passive "diffusion"@fr or is it more active and >>>> positive "rayonnement"@fr, involving a mild kind of proselytism? >>>> >>>> Thank you, merci, >>>> >>>> Erwan (@code-elegant) >>>> >>> -- >>> Le code et les gants >>> parce que l’accessibilité (aussi) est un sport de combat >>> >>> >> >> Jean-Christophe Helary >> ----------------------------------------------- >> http://mac4translators.blogspot.com @brandelune >> >> > -- Armony ALTINIER Présidente de Koena Standard : +33 (0)9 72 63 21 28 Prendre rdv : rdv@koena.net
Received on Tuesday, 18 June 2019 06:51:12 UTC