- From: Shawn Henry <shawn@w3.org>
- Date: Sat, 17 Apr 2021 12:39:08 -0500
- To: public-wai-announce@w3.org, "public-wai-translations@w3.org" <public-wai-translations@w3.org>
- Cc: Shadi Abou-Zahra <shadi@w3.org>, "Dr. Achraf Othman" <aothman@mada.org.qa>
Dear WAI Interest Group and Translators, W3C Web Accessibility Initiative (WAI) invites you to review the draft Arabic translation of Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1: مبادئ النفاذ إلى محتوى الويب (WCAG2.1) https://mip.qa/authorized-arabic-translation-wcag2-1/tentative-arabic-wcag2.1/index.html Please send your comments in Arabic or English to: public-auth-trans-ar@w3.org by *14 May 2021* Comments are publicly archived at <https://lists.w3.org/Archives/Public/public-auth-trans-ar/ > You can subscribe to this list by sending an e-mail with the subject "subscribe" to: <public-auth-trans-ar-request@w3.org> This draft translation is a "Candidate Authorized Translation" developed under the *Policy for Authorized W3C Translations*, which provides a process for stakeholder review and designation as an official translation. It is described at: http://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy For a list of other translations of WAI resources -- including non-technical and educational resources -- please see: All WAI Translations https://www.w3.org/WAI/translations/ W3C encourages translation of specifications and resources into all languages. For information on translating W3C documents, see: W3C Translations http://www.w3.org/Consortium/Translation/ Additional perspectives are in: "WCAG 2.0 in your mother tongue" blog post https://www.w3.org/blog/2009/06/wcag-20-in-your-mother-tongue/ Regards, Shawn Lawton Henry, W3C Accessibility Education and Outreach Shadi Abou-Zahra, W3C Accessibility Strategy and Technology Specialist -- <http://www.w3.org/People/Shawn/>
Received on Saturday, 17 April 2021 17:39:19 UTC