- From: Shawn Henry <shawn@w3.org>
- Date: Thu, 1 Apr 2021 10:54:37 -0500
- To: public-wai-announce@w3.org, "public-wai-translations@w3.org" <public-wai-translations@w3.org>
- Cc: Shadi Abou-Zahra <shadi@w3.org>
Dear WAI Interest Group and Translators, W3C Web Accessibility Initiative (WAI) invites you to review the draft Norwegian Bokmål translation of Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1: Autorisert kandidatoversettelse av WCAG 2.1 https://www.uutilsynet.no/webdirektivet-wad/autorisert-kandidatoversettelse-av-wcag-21/807 Please send your comments in Norwegian or English to: public-auth-trans-no@w3.org by *24 April 2021* Comments are publicly archived at <https://lists.w3.org/Archives/Public/public-auth-trans-no/ > You can subscribe to this list by sending an e-mail with the subject "subscribe" to: <public-auth-trans-no-request@w3.org> This draft translation is a "Candidate Authorized Translation" developed under the *Policy for Authorized W3C Translations*, which provides a process for stakeholder review and designation as an official translation. It is described at: http://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy For a list of other translations of WAI resources -- including non-technical and educational resources -- please see: All WAI Translations https://www.w3.org/WAI/translations/ W3C encourages translation of specifications and resources into all languages. For information on translating W3C documents, see: W3C Translations http://www.w3.org/Consortium/Translation/ Additional perspectives are in: "WCAG 2.0 in your mother tongue" blog post https://www.w3.org/blog/2009/06/wcag-20-in-your-mother-tongue/ Regards, Shawn Lawton Henry, W3C Accessibility Education and Outreach Shadi Abou-Zahra, W3C Accessibility Strategy and Technology Specialist -- <http://www.w3.org/People/Shawn/>
Received on Thursday, 1 April 2021 15:54:40 UTC