- From: Glenn A. Adams <glenn@xfsi.com>
- Date: Mon, 3 Feb 2003 11:50:55 -0500
- To: <Johnb@screen.subtitling.com>, <geoff_freed@wgbh.org>
- Cc: <public-tt@w3.org>
Received on Monday, 3 February 2003 11:51:04 UTC
Well, at least for the purpose of defining requirements, I believe the distinction provides additional insight. I'm not prepared to argue either way for the inclusion of formal definitions in the ultimate product of the group; however, my inclination would be to provide at least an informative glossary where we make the distinction apparent. G. -----Original Message----- From: Johnb@screen.subtitling.com [mailto:Johnb@screen.subtitling.com] Sent: Monday, February 03, 2003 11:17 AM To: Glenn A. Adams; geoff_freed@wgbh.org Cc: public-tt@w3.org Subject: RE: TT and subtitling I feel that these definitions **need not** form part of a TT standard document (unless the TT standard uses captioning or subtitling as an example of a TT application). Can you explain why you feel a distinction is necessary for the purposes of defining a TT standard?
Received on Monday, 3 February 2003 11:51:04 UTC