- From: Frank Manola <fmanola@acm.org>
- Date: Tue, 17 Jan 2006 09:50:24 -0500
- To: public-swbp-wg@w3.org
Speaking as mostly a lurker, and at the risk of being considered terminally dull, I like Ralph's original suggestion (or even "Serving RDFS and OWL Vocabularies"). Shorter is better, especially when the only reason for lengthening is to indirectly reference the "cookbook" metaphor. [If you really want that metaphor, why not use it directly, as in "A Cookbook for Serving...."? A couple of other nits: You don't usually use either cookbooks or recipes to describe serving, rather, you serve what was produced using cookbooks or recipes. Also, if they're going to be cookbooks or recipes, aren't they different for French, Italian, and Chinese "cuisine"?] --Frank Libby Miller wrote: > > > On Mon, 16 Jan 2006, Dan Brickley wrote: > > >>* Miles, AJ (Alistair) <A.J.Miles@rl.ac.uk> [2006-01-16 19:13-0000] >> >>>In his revision Ralph suggested a different name for what we have affectionately referred to so far as 'the cookbook' ... he suggests: >>> >>>'Best Practices for Serving RDFS and OWL Vocabularies' >>> >>>What about: >>> >>>'Best Practice Recipes for Serving RDFS and OWL Vocabularies' >>> >>>... ? Keeps the flavour in the title :) >> > > I like the 'recipes' idea. > > >>I wonder how well such metaphors work for those with English as a >>2nd language? That's a genuine "wonder" btw I'm not being rhetorical! > > > well equally 'cookbook' ... > > Libby > > >>Dan >> > > >
Received on Tuesday, 17 January 2006 14:48:40 UTC