W3C home > Mailing lists > Public > public-svg-wg@w3.org > January to March 2009

Re: <title> containing markup

From: Doug Schepers <schepers@w3.org>
Date: Mon, 23 Mar 2009 15:40:17 -0400
Message-ID: <49C7E5A1.1090103@w3.org>
To: public-svg-wg@w3.org
Hi, Folks-

Chris Lilley wrote (on 3/23/09 11:21 AM):
> On Sunday, March 22, 2009, 10:30:30 AM, Cameron wrote:
> CM>  I’m wondering also if someone could tell me the exact i18n
> problems CM>  allowing markup rather than plain text solves.  Do the
> Unicode bidi CM>  control characters (like RLE, PDF, etc.) not allow
> you to do everything CM>  you need to?
> They let you change direction. They don't let you say what the
> language is of substrings. I guess the canonical use case is a title
> containing two characters, one Chinese and one Japanese, which have
> been unified in Unicode and which are typically rendered with
> different glyphs depending on the language.

This reminded me of another nice thing about having child markup: 
<switch> can be a child of <title>:

    <tspan systemLanguage="zh-Hans" xml:lang="zh">标题</tspan>
    <tspan systemLanguage="es" xml:lang="es">Titulo</tspan>
    <tspan systemLanguage="hu" xml:lang="hu">Cím</tspan>
    <tspan xml:lang="el">τίτλος</tspan>

This is not strictly necessary, because you could have a switch with 
<title> children:

   <title systemLanguage="zh-Hans" xml:lang="zh">标题</title>
   <title systemLanguage="es" xml:lang="es">Titulo</title>
   <title systemLanguage="hu" xml:lang="hu">Cím</title>
   <title xml:lang="el">τίτλος</title>

I have to say that <switch> as a child of <title> seems more 
semantically correct to me, and makes the processing clearer, since only 
titles would be under the switch, not some other markup.

-Doug Schepers
W3C Team Contact, SVG and WebApps WGs
Received on Monday, 23 March 2009 19:40:26 UTC

This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Friday, 17 January 2020 17:29:41 UTC