RE: Eurocentrism, incorrect unit abbreviations, and proprietary Royalist Engish (sic) terms

The proposal suggests, but does not make explicit, that in American English campsite is a synonym for CampingPitch.

Nitpick ā€“ there is a superfluous ā€œsā€ in the following:
means an area where an individual, family, group, or military unit can pitch a tent or parks a camper;

Pete



From: Richard Wallis <richard.wallis@dataliberate.com>
Sent: Thursday, July 5, 2018 6:58 AM
To: Thad Guidry <thadguidry@gmail.com>
Cc: schema.org Mailing List <public-schemaorg@w3.org>
Subject: Re: Eurocentrism, incorrect unit abbreviations, and proprietary Royalist Engish (sic) terms

@Thad & others,

The Campground<https://schema.org/Campground> type has the following description:

A camping site, campsite, or campground is a place used for overnight stay in the outdoors. In British English a campsite is an area, usually divided into a number of pitches, where people can camp overnight using tents or camper vans or caravans; this British English use of the word is synonymous with the American English expression campground. In American English the term campsite generally means an area where an individual, family, group, or military unit can pitch a tent or parks a camper; a campground may contain many campsites (Source: Wikipedia, the free encyclopedia, see http://en.wikipedia.org/wiki/Campsite).

Which I think covers things.

Whereas CampingPitch<https://schema.org/CampingPitch> has this:

A camping pitch is an individual place for overnight stay in the outdoors, typically being part of a larger camping site.

Which, under the current discussion, is a little lacking.

I therefore propose this:

A [[CampingPitch]] is an individual place for overnight stay in the outdoors, typically being part of a larger [[Campground]].

In British English a campsite, or campground, is an area, usually divided into a number of pitches, where people can camp overnight using tents or camper vans or caravans; this British English use of the word is synonymous with the American English expression campground. In American English the term campsite generally means an area where an individual, family, group, or military unit can pitch a tent or parks a camper; a campground may contain many campsites.
(Source: Wikipedia see http://en.wikipedia.org/wiki/Campsite).

Thoughts/comments?

~Richard.


Richard Wallis
Founder, Data Liberate
http://dataliberate.com

Linkedin: http://www.linkedin.com/in/richardwallis

Twitter: @rjw

On 5 July 2018 at 14:12, Thad Guidry <thadguidry@gmail.com<mailto:thadguidry@gmail.com>> wrote:
Since I care more about "Getting things done"...

As to the Campsite/Campground ... the USA and its government is fairly clear and standardized on a Campground being the larger area and individual reservable "pitchs" as being called "campsites".  The NPS.gov has the data available as well with annual campsite bookings.  Here's one example:  https://www.nps.gov/maca/planyourvisit/campgrounds.htm


And Texas and other states started "campsite" or "camping pitch" specific booking system just this year. https://tpwd.texas.gov/state-parks/park-reservation-information/site-specific-booking


So we probably could make mention about "campsite" and "campground" in the definition to improve things.  So let's at least do that to make things clear on both sides. :-)

A camping pitch (in the USA, a campsite) is an individual place for overnight stay in the outdoors, typically being part of a larger camping site or campground.

@Richard - would you mind doing that to improve the definition a bit ?

-Thad

Received on Thursday, 5 July 2018 18:01:55 UTC