- From: Richard Wallis <richard.wallis@dataliberate.com>
- Date: Thu, 17 Mar 2016 10:56:25 +0000
- To: Felix Sasaki <fsasaki@w3.org>
- Cc: "schema.org Mailing List" <public-schemaorg@w3.org>
- Message-ID: <CAD47Kz6PHzcmGBhugg+7upgJ82viK-JAVmYdR4Hc_XtTGsiqKw@mail.gmail.com>
Not sure I understand your definition of a term, but the ability to handle names, or any other text based properties, of things in multiple languages is already possible: { *"@context"*: “http://schema.org/”, *"@id"*: "http://example.com/my-term-data-base-entry-1", *"@type"*: "schema:Thing", *"schema:name"*: [ { *"@language"*: "en", *"@value"*: "screwdriver" }, { *"@language"*: "de", *"@value"*: "schraubendreher" } ] } or in RDFa: <div typeof="schema:Thing" about="http://example.com/my-term-data-base-entry-1"> <div property="schema:name" xml:lang="en" content="screwdriver"></div> <div property="schema:name" xml:lang="de" content="schraubendreher"></div> </div> ~Richard Richard Wallis Founder, Data Liberate http://dataliberate.com Linkedin: http://www.linkedin.com/in/richardwallis Twitter: @rjw On 17 March 2016 at 09:04, Felix Sasaki <fsasaki@w3.org> wrote: > Hi all, > > It seems that schema.org as of writing would not allow to express the > relation for terms „A is a translation from B“ or „A is an abbreviation > from B“. It is already possible to express that A is translation of B, see > > http://bib.schema.org/translationOfWork > > but this is specific to works, not translated terms. Would the below make > sense? It is adapted from > https://schema.org/translator > > note: schema:Term and schema:translation do not exist in schema.org, I > made them up for the example. > > { > "@id": "http://example.com/my-term-data-base-entry-1", > "@type": "schema:Term", > "schema:inLanguage": "en", > "schema:name": "screwdriver", > "schema:translation": { > "@id": "http://example.com/my-term-data-base-entry-2", > "schema:inLanguage": "de", > "schema:name": "schraubendreher" > } > } > > - Felix >
Received on Thursday, 17 March 2016 10:56:54 UTC