- From: Richard Wallis <richard.wallis@dataliberate.com>
- Date: Thu, 17 Mar 2016 10:56:25 +0000
- To: Felix Sasaki <fsasaki@w3.org>
- Cc: "schema.org Mailing List" <public-schemaorg@w3.org>
- Message-ID: <CAD47Kz6PHzcmGBhugg+7upgJ82viK-JAVmYdR4Hc_XtTGsiqKw@mail.gmail.com>
Not sure I understand your definition of a term, but the ability to handle
names, or any other text based properties, of things in multiple languages
is already possible:
{
*"@context"*: “http://schema.org/”,
*"@id"*: "http://example.com/my-term-data-base-entry-1",
*"@type"*: "schema:Thing",
*"schema:name"*: [
{
*"@language"*: "en",
*"@value"*: "screwdriver"
},
{
*"@language"*: "de",
*"@value"*: "schraubendreher"
}
]
}
or in RDFa:
<div typeof="schema:Thing"
about="http://example.com/my-term-data-base-entry-1">
<div property="schema:name" xml:lang="en" content="screwdriver"></div>
<div property="schema:name" xml:lang="de" content="schraubendreher"></div>
</div>
~Richard
Richard Wallis
Founder, Data Liberate
http://dataliberate.com
Linkedin: http://www.linkedin.com/in/richardwallis
Twitter: @rjw
On 17 March 2016 at 09:04, Felix Sasaki <fsasaki@w3.org> wrote:
> Hi all,
>
> It seems that schema.org as of writing would not allow to express the
> relation for terms „A is a translation from B“ or „A is an abbreviation
> from B“. It is already possible to express that A is translation of B, see
>
> http://bib.schema.org/translationOfWork
>
> but this is specific to works, not translated terms. Would the below make
> sense? It is adapted from
> https://schema.org/translator
>
> note: schema:Term and schema:translation do not exist in schema.org, I
> made them up for the example.
>
> {
> "@id": "http://example.com/my-term-data-base-entry-1",
> "@type": "schema:Term",
> "schema:inLanguage": "en",
> "schema:name": "screwdriver",
> "schema:translation": {
> "@id": "http://example.com/my-term-data-base-entry-2",
> "schema:inLanguage": "de",
> "schema:name": "schraubendreher"
> }
> }
>
> - Felix
>
Received on Thursday, 17 March 2016 10:56:54 UTC