- From: Vojtech Svatek <Svatek@vse.cz>
- Date: Sun, 14 Sep 2008 22:16:06 +0200
- To: "Boris Motik" <boris.motik@comlab.ox.ac.uk>
- Cc: "'Kaarel Kaljurand'" <kaljurand@gmail.com>, <public-owl-wg@w3.org>
Hi Boris, all, My (instant) suggestion would be: - to use *both* forms when the particular construct is used for the first time, for sure - then to only use one of them (to reduce verbosity), probably the natural language one. I definitely advise to systematically use, in a single example, either the names with the prefix ('a:') or the common names only. To say, either we talk about a relationship of semantic web entities: "a:Brian is a a:Dog" (referring to an individual identified by a URL, and a class from the particular ontology), or "Brian is a dog" (which means that the identity of the individual and the set-theoretic meaning of the 'dog' concept follow, considering the sentence by itself, from some context - which merely happens to coincide with the mentioned URIs). Regards Vojtech ---------------------------------------------------------------------- Vojtech Svatek, University of Economics, Prague Nam.W.Churchilla 4, 13067 Praha 3, CZECH REPUBLIC phone: +420 224095495, e-mail: svatek@vse.cz web: http://nb.vse.cz/~svatek -----public-owl-wg-request@w3.org napsal: ----- >Komu: "'Kaarel Kaljurand'" <kaljurand@gmail.com>, ><public-owl-wg@w3.org> >Od: "Boris Motik" <boris.motik@comlab.ox.ac.uk> >Odeslal: public-owl-wg-request@w3.org >Datum: 14.09.2008 21:59 >Předmět: RE: English examples in the OWL 2 syntax specification > > >(I redirected this discussion to public-owl-wg, because I feel this >is a more appropriate list.) > >Hello, > >Thanks a lot for this analysis -- it is certainly important to make >the examples as consistent as possible. > >Before I change the examples, though, I believe we need to decide on >the purpose of the English examples. I included them into the >spec because I felt that many readers could benefit from an intuitive >explanation what a particular axiom means. At first, I tried >not to use the actual OWL elements in the example; thus, I would >explain an axiom > >SubClassOf( a:Child a:Person ) > >with the sentence "Children are people". But then, some people >complained about such paraphrasing of the axioms: they felt that >this >was imprecise. Instead, they thought we should paraphrase this axiom >as "Each instance of a:Child is an instance of a:Person as >well" -- that is, to use a more modeling-centric view. I updated much >of the spec; however, I did not know myself what to do in many >cases. Thus, it is highly likely that the examples are inconsistent. > >Now the question is really what approach to adopt. I still believe >that having some kind of English explanation would be very >useful. I'd like to hear from others about what kind of approach to >adopt there -- a more natural-language one or a more OWL-centric >one. > >Thanks again -- I find this analysis really useful. > >Regards, > > Boris > >> -----Original Message----- >> From: public-owl-dev-request@w3.org >[mailto:public-owl-dev-request@w3.org] On Behalf Of Kaarel >> Kaljurand >> Sent: 14 September 2008 20:26 >> To: public-owl-dev@w3.org >> Subject: English examples in the OWL 2 syntax specification >> >> >> Hi, >> >> I extracted all the examples from the OWL 2 Syntax specification >(a >> revision from >> the end of August) to see how the specification expresses the OWL >> axioms in English. >> After sorting the examples by the axioms, many irregularities in >the >> English expressions >> were revealed. I think most of the irregularities are >unintended/unwanted. >> >> See the report: >> >> >http://www.cl.uzh.ch/kalju/ontologies/OWL_spec/owl_spec_examples.html > >> >> -- >> kaarel
Received on Sunday, 14 September 2008 20:23:20 UTC