Re: Translating Lemon/OntoLex (Help wanted)

Hi, John

As we didn't have the Ontolex telco today, I'll do the Spanish one

Lupe

El 21/11/2014 a las 15:51, John P. McCrae escribió:
> Hi all,
>
> It would be good as the goal of this group is to help people to make 
> multilingual resources, if we made the Lemon/OntoLex model also 
> available with multiple translations. To this end I have started to 
> collect translations of all the labels in a spreadsheet here:
>
> https://docs.google.com/spreadsheets/d/1yATI7qxZYD2huxExIwjQusWmT-i2M70GEc5XvZyqhKE/edit?usp=sharing
>
> If you have the time and inclination I would greatly appreciate 
> contributions, especially new languages.
>
> Regards,
> John


-- 
Guadalupe Aguado de Cea
Departamento de Lingüística Aplicada
Miembro del Ontology Engineering Group -OEG
Facultad de Informática
Universidad Politécnica de Madrid
Campus de Montegancedo, sn
28660, Boadilla del Monte, Spain

Home page: www.oeg-upm.net
e-mail: guadalupe.aguado@upm.es
Telef.: 34-91-3367415

Received on Friday, 21 November 2014 15:00:59 UTC