- From: Dave Lewis <dave.lewis@cs.tcd.ie>
- Date: Wed, 06 Mar 2013 01:24:34 +0000
- To: "Lieske, Christian" <christian.lieske@sap.com>
- CC: "public-multilingualweb-lt@w3.org" <public-multilingualweb-lt@w3.org>
- Message-ID: <51369AD2.1030800@cs.tcd.ie>
Looks fine. thanks again, Dave On 05/03/2013 09:27, Lieske, Christian wrote: > > Hi Dave, > > Thanks for the positive feedback, and the additional content for > PROV-O that you put in place. > > I did one more pass over the section, and put some minor modifications > in place. Let me know if you see a need for rollback to your original. > > Cheers, > > Christian > > *From:*Dave Lewis [mailto:dave.lewis@cs.tcd.ie] > *Sent:* Montag, 4. März 2013 14:58 > *To:* public-multilingualweb-lt@w3.org > *Subject:* Re: [All] high level use cases not yet ready to publish, > please have another look - TCD/Leroy - > > Hi Christian, > thanks for this - comments below: > > On 03/03/2013 16:54, Lieske, Christian wrote: > > Hi Leroy, > > While editing the section on "CMIS, W3C Provenance" the following > specific questions came up. Hopefully, it is alright to contact > you with them ... > > 1.Did I revise the "description" properly? > > > This seems fine. > > > 2."Specification of global rules for other data categories across > multiple documents": Shall I interpret this as "All ITS 2.0 data > categories covered"? > > > I actually updated this section to cover in more detail how each of > the implemented (i.e. not all) data categories is used - thanks for > pointing out that this was missing. > > > 3.Did I revise the "implementation status/issues" properly? > > > Yes, though i also added pointers to related detailed examples in best > practice and also suggested extensions to the PROV-O vocabulary. > > thanks, > Dave > > > > Thanks in advance for your help. > > Of course, you are welcome to modify my current draft to come up with > an enhanced version: > > http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_level_summary#Integrating_ITS_2.0.2C_Content_Management_Interoperability_Services.2C_and_W3C_Provenance > > Cheers, > > Christian > > *From:*Felix Sasaki [mailto:fsasaki@w3.org] > *Sent:* Saturday, February 16, 2013 2:34 AM > *To:* public-multilingualweb-lt@w3.org > <mailto:public-multilingualweb-lt@w3.org> > *Subject:* [All] high level use cases not yet ready to publish, please > have another look > > Hi all, esp. Christian, > > I had a brief look at > http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_level_summary > and I think this is not yet ready even for a first public working draft. > > I won't point to specific sections here, but please have another look > at "your" section with the following in mind: > > - Don't mention something that is not in the spec anymore, e.g. > "Disambiguation". Call this "Text Analysis Annotation". > - The "More Information and Implementation Status/Issues" sections are > extremely heterogenous. Please, re-write them following this simple > pattern taken from ENLASO: > > > [ > > Tool: Okapi Framework (ENLASO). > > * Detailed slides at http://tinyurl.com/8tmg49d > <http://tinyurl.com/8tmg49d> > * Running software: http://code.google.com/p/okapi/downloads/list > <http://code.google.com/p/okapi/downloads/list> > * Source code: http://code.google.com/p/okapi/source/browse/ > <http://code.google.com/p/okapi/source/browse/> > * General documentation: http://www.opentag.com/okapi/wiki/ > <http://www.opentag.com/okapi/wiki/> > > ] > > - Don't just "list" data categories. Describe their benefit in your > implementation. > - Use a simple & sweet language style like e.g. in > http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_level_summary#Simple_Machine_Translation > > > The document should be a *high level* overview. Currently it has 20 > pages - that's too long. We can provide details & more text in other > publications. > > NOTE for the EC project folks: this document is an important part for > us to raise awareness for Rome and to give input for the Luxembourg > review. Please invest the time to take above considerations into account. > > Please, do that by *Tuesday EOB 19 February.* > > Christian, what are your thoughts on editing this and making this > ready for publication, also in terms fo timing. > > Best, > > Felix >
Received on Wednesday, 6 March 2013 01:25:02 UTC