Re: [All] your implementation status and preparation for Lyon

Great, thanks a lot, Pablo.

Best,

Felix

2012/10/25 Pablo Nieto Caride <pablo.nieto@linguaserve.com>

> Hi Felix,****
>
> ** **
>
> It’s done
> http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_level_summary#Online_MT_System_Internationalizationwe still have to polish a couple of things though.
> ****
>
> ** **
>
> Cheers,****
>
> *__________________________________*
>
> *Pablo Nieto Caride*
>
> *Dpto. Técnico/I+D+i*
>
> *Linguaserve Internacionalización de Servicios, S.A.*
>
> *Tel.: +34 91 761 64 60 ext. 0422
> Fax: +34 91 542 89 28 *
>
> *E-mail: **pablo.nieto@linguaserve.com***
>
> *www.linguaserve.com*
>
> * *
>
> *«En cumplimiento con lo previsto con los artículos 21 y 22 de la Ley
> 34/2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de Información y
> Comercio Electrónico, le informamos que procederemos al archivo y
> tratamiento de sus datos exclusivamente con fines de promoción de los
> productos y servicios ofrecidos por LINGUASERVE INTERNACIONALIZACIÓN DE
> SERVICIOS, S.A. En caso de que Vdes. no deseen que procedamos al archivo y
> tratamiento de los datos proporcionados, o no deseen recibir comunicaciones
> comerciales sobre los productos y servicios ofrecidos, comuníquenoslo a
> clients@linguaserve.com, y su petición será inmediatamente cumplida.»*
>
> * *
>
> *"According to the provisions set forth in articles 21 and 22 of Law
> 34/2002 of July 11 regarding Information Society and eCommerce Services, we
> will store and use your personal data with the sole purpose of marketing
> the products and services offered by LINGUASERVE INTERNACIONALIZACIÓN DE
> SERVICIOS, S.A. If you do not wish your personal data to be stored and
> handled, or you do not wish to receive further information regarding
> products and services offered by our company, please e-mail us to
> clients@linguaserve.com. Your request will be processed immediately.”*
>
> *__________________________________*****
>
> *De:* Pablo Nieto Caride [mailto:pablo.nieto@linguaserve.com]
> *Enviado el:* martes, 23 de octubre de 2012 18:59
> *Para:* 'Felix Sasaki'; 'pedro.diez'; 'Phil Ritchie'; 'Declan Groves';
> 'Ankit Srivastava'; 'karl.fritsche@cocomore.com'; 'Thomas Ruedesheim'
> *CC:* 'public-multilingualweb-lt@w3.org'
> *Asunto:* RE: [All] your implementation status and preparation for Lyon***
> *
>
> ** **
>
> Sorry Felix, we’re working on it.****
>
> ** **
>
> Cheers.****
>
> ** **
>
> *__________________________________*
>
> *Pablo Nieto Caride*
>
> *Dpto. Técnico/I+D+i*
>
> *Linguaserve Internacionalización de Servicios, S.A.*
>
> *Tel.: +34 91 761 64 60 ext. 0422
> Fax: +34 91 542 89 28 *
>
> *E-mail: **pablo.nieto@linguaserve.com***
>
> *www.linguaserve.com*
>
> * *
>
> *«En cumplimiento con lo previsto con los artículos 21 y 22 de la Ley
> 34/2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de Información y
> Comercio Electrónico, le informamos que procederemos al archivo y
> tratamiento de sus datos exclusivamente con fines de promoción de los
> productos y servicios ofrecidos por LINGUASERVE INTERNACIONALIZACIÓN DE
> SERVICIOS, S.A. En caso de que Vdes. no deseen que procedamos al archivo y
> tratamiento de los datos proporcionados, o no deseen recibir comunicaciones
> comerciales sobre los productos y servicios ofrecidos, comuníquenoslo a
> clients@linguaserve.com, y su petición será inmediatamente cumplida.»*
>
> * *
>
> *"According to the provisions set forth in articles 21 and 22 of Law
> 34/2002 of July 11 regarding Information Society and eCommerce Services, we
> will store and use your personal data with the sole purpose of marketing
> the products and services offered by LINGUASERVE INTERNACIONALIZACIÓN DE
> SERVICIOS, S.A. If you do not wish your personal data to be stored and
> handled, or you do not wish to receive further information regarding
> products and services offered by our company, please e-mail us to
> clients@linguaserve.com. Your request will be processed immediately.”*
>
> *__________________________________*****
>
> *De:* Felix Sasaki [mailto:fsasaki@w3.org]
> *Enviado el:* lunes, 22 de octubre de 2012 22:13
> *Para:* pedro.diez; Phil Ritchie; Declan Groves; Ankit Srivastava;
> karl.fritsche@cocomore.com; Thomas Ruedesheim
> *CC:* public-multilingualweb-lt@w3.org
> *Asunto:* [All] your implementation status and preparation for Lyon****
>
> ** **
>
> Dear Ankit / Declan, Dave, Karl, Pedro, Phil, Thomas,****
>
> ** **
>
> At****
>
>
> http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_level_summary
> ****
>
> I saw that there are no implementation issues described for "your" use
> cases:****
>
> ** **
>
> Online MT System Internationalization****
>
>
> http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_level_summary#More_Information_and_Implementation_Status.2FIssues_7
> ****
>
> ** **
>
> Browser Based review****
>
>
> http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_level_summary#More_Information_and_Implementation_Status.2FIssues_9
> ****
>
> ** **
>
> Simple segment MT****
>
>
> http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_level_summary#More_Information_and_Implementation_Status.2FIssues_10
> ****
>
> ** **
>
> HTML-to-TMS-roundtripping****
>
>
> http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_level_summary#More_Information_and_Implementation_Status.2FIssues_11
> ****
>
> ** **
>
> CMS implementation****
>
>
> http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_level_summary#More_Information_and_Implementation_Status.2FIssues_12
> ****
>
> ** **
>
> Annotation of named entities****
>
>
> http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_level_summary#More_Information_and_Implementation_Status.2FIssues_14
> ****
>
> ** **
>
> Does this mean that your implementations are finished? What is the
> implementation state in terms of the milestones, see****
>
> ** **
>
>
> https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AgIk0-aoSKOadG5HQmJDT2EybWVvVC1VbnF5alN2S3c#gid=0
> ****
>
> ** **
>
> Please provide the information in the "information status" sections ****
>
>
> http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_level_summary
> ****
>
> by Thursday evening, but in any case *before* the Lyon meeting.****
>
> ** **
>
> Thanks a lot in advance,****
>
> ** **
>
> Felix****
>
> ** **
>
> --
> Felix Sasaki****
>
> DFKI / W3C Fellow****
>
> ** **
>



-- 
Felix Sasaki
DFKI / W3C Fellow

Received on Thursday, 25 October 2012 18:43:00 UTC