- From: Felix Sasaki <fsasaki@w3.org>
- Date: Thu, 25 Oct 2012 20:42:33 +0200
- To: Pablo Nieto Caride <pablo.nieto@linguaserve.com>
- Cc: "pedro.diez" <pedro.diez@linguaserve.com>, Phil Ritchie <philr@vistatec.ie>, Declan Groves <dgroves@computing.dcu.ie>, Ankit Srivastava <asrivastava@computing.dcu.ie>, karl.fritsche@cocomore.com, Thomas Ruedesheim <thomas.ruedesheim@lucysoftware.com>, public-multilingualweb-lt@w3.org
- Message-ID: <CAL58czpf-y-bXzbfNZzXEvh1nr7pcJiGfFPYK-1mL4ULoN3Zxg@mail.gmail.com>
Great, thanks a lot, Pablo. Best, Felix 2012/10/25 Pablo Nieto Caride <pablo.nieto@linguaserve.com> > Hi Felix,**** > > ** ** > > It’s done > http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_level_summary#Online_MT_System_Internationalizationwe still have to polish a couple of things though. > **** > > ** ** > > Cheers,**** > > *__________________________________* > > *Pablo Nieto Caride* > > *Dpto. Técnico/I+D+i* > > *Linguaserve Internacionalización de Servicios, S.A.* > > *Tel.: +34 91 761 64 60 ext. 0422 > Fax: +34 91 542 89 28 * > > *E-mail: **pablo.nieto@linguaserve.com*** > > *www.linguaserve.com* > > * * > > *«En cumplimiento con lo previsto con los artículos 21 y 22 de la Ley > 34/2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de Información y > Comercio Electrónico, le informamos que procederemos al archivo y > tratamiento de sus datos exclusivamente con fines de promoción de los > productos y servicios ofrecidos por LINGUASERVE INTERNACIONALIZACIÓN DE > SERVICIOS, S.A. En caso de que Vdes. no deseen que procedamos al archivo y > tratamiento de los datos proporcionados, o no deseen recibir comunicaciones > comerciales sobre los productos y servicios ofrecidos, comuníquenoslo a > clients@linguaserve.com, y su petición será inmediatamente cumplida.»* > > * * > > *"According to the provisions set forth in articles 21 and 22 of Law > 34/2002 of July 11 regarding Information Society and eCommerce Services, we > will store and use your personal data with the sole purpose of marketing > the products and services offered by LINGUASERVE INTERNACIONALIZACIÓN DE > SERVICIOS, S.A. If you do not wish your personal data to be stored and > handled, or you do not wish to receive further information regarding > products and services offered by our company, please e-mail us to > clients@linguaserve.com. Your request will be processed immediately.”* > > *__________________________________***** > > *De:* Pablo Nieto Caride [mailto:pablo.nieto@linguaserve.com] > *Enviado el:* martes, 23 de octubre de 2012 18:59 > *Para:* 'Felix Sasaki'; 'pedro.diez'; 'Phil Ritchie'; 'Declan Groves'; > 'Ankit Srivastava'; 'karl.fritsche@cocomore.com'; 'Thomas Ruedesheim' > *CC:* 'public-multilingualweb-lt@w3.org' > *Asunto:* RE: [All] your implementation status and preparation for Lyon*** > * > > ** ** > > Sorry Felix, we’re working on it.**** > > ** ** > > Cheers.**** > > ** ** > > *__________________________________* > > *Pablo Nieto Caride* > > *Dpto. Técnico/I+D+i* > > *Linguaserve Internacionalización de Servicios, S.A.* > > *Tel.: +34 91 761 64 60 ext. 0422 > Fax: +34 91 542 89 28 * > > *E-mail: **pablo.nieto@linguaserve.com*** > > *www.linguaserve.com* > > * * > > *«En cumplimiento con lo previsto con los artículos 21 y 22 de la Ley > 34/2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de Información y > Comercio Electrónico, le informamos que procederemos al archivo y > tratamiento de sus datos exclusivamente con fines de promoción de los > productos y servicios ofrecidos por LINGUASERVE INTERNACIONALIZACIÓN DE > SERVICIOS, S.A. En caso de que Vdes. no deseen que procedamos al archivo y > tratamiento de los datos proporcionados, o no deseen recibir comunicaciones > comerciales sobre los productos y servicios ofrecidos, comuníquenoslo a > clients@linguaserve.com, y su petición será inmediatamente cumplida.»* > > * * > > *"According to the provisions set forth in articles 21 and 22 of Law > 34/2002 of July 11 regarding Information Society and eCommerce Services, we > will store and use your personal data with the sole purpose of marketing > the products and services offered by LINGUASERVE INTERNACIONALIZACIÓN DE > SERVICIOS, S.A. If you do not wish your personal data to be stored and > handled, or you do not wish to receive further information regarding > products and services offered by our company, please e-mail us to > clients@linguaserve.com. Your request will be processed immediately.”* > > *__________________________________***** > > *De:* Felix Sasaki [mailto:fsasaki@w3.org] > *Enviado el:* lunes, 22 de octubre de 2012 22:13 > *Para:* pedro.diez; Phil Ritchie; Declan Groves; Ankit Srivastava; > karl.fritsche@cocomore.com; Thomas Ruedesheim > *CC:* public-multilingualweb-lt@w3.org > *Asunto:* [All] your implementation status and preparation for Lyon**** > > ** ** > > Dear Ankit / Declan, Dave, Karl, Pedro, Phil, Thomas,**** > > ** ** > > At**** > > > http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_level_summary > **** > > I saw that there are no implementation issues described for "your" use > cases:**** > > ** ** > > Online MT System Internationalization**** > > > http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_level_summary#More_Information_and_Implementation_Status.2FIssues_7 > **** > > ** ** > > Browser Based review**** > > > http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_level_summary#More_Information_and_Implementation_Status.2FIssues_9 > **** > > ** ** > > Simple segment MT**** > > > http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_level_summary#More_Information_and_Implementation_Status.2FIssues_10 > **** > > ** ** > > HTML-to-TMS-roundtripping**** > > > http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_level_summary#More_Information_and_Implementation_Status.2FIssues_11 > **** > > ** ** > > CMS implementation**** > > > http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_level_summary#More_Information_and_Implementation_Status.2FIssues_12 > **** > > ** ** > > Annotation of named entities**** > > > http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_level_summary#More_Information_and_Implementation_Status.2FIssues_14 > **** > > ** ** > > Does this mean that your implementations are finished? What is the > implementation state in terms of the milestones, see**** > > ** ** > > > https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AgIk0-aoSKOadG5HQmJDT2EybWVvVC1VbnF5alN2S3c#gid=0 > **** > > ** ** > > Please provide the information in the "information status" sections **** > > > http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_level_summary > **** > > by Thursday evening, but in any case *before* the Lyon meeting.**** > > ** ** > > Thanks a lot in advance,**** > > ** ** > > Felix**** > > ** ** > > -- > Felix Sasaki**** > > DFKI / W3C Fellow**** > > ** ** > -- Felix Sasaki DFKI / W3C Fellow
Received on Thursday, 25 October 2012 18:43:00 UTC