- From: Pedro L. Díez Orzas <pedro.diez@linguaserve.com>
- Date: Wed, 4 Apr 2012 19:48:03 +0200
- To: <public-multilingualweb-lt@w3.org>
- Message-ID: <24903B08E83143DCBCB40377190EDB6B@newlas.local>
Dear all, I do not know if this is a new issue, or it is related with issue-1, or with ACTION-20 open Gather CMS user and developer perspective requirements from MLW-LT, including from drupal con. I discussed with Arle, that the current metadata related with localization processes where mostly “passive” (declaring the resulting state) and not “active” (driving the following process). In the current version of process state in the requirements it seems to reflect also this disjunctive: We doubt that the current metadata do cover the metadata to express “guidance for localization process”, that is in the “active” sense. The data category “process state” should do it, by itself and/or by using other additional data categories. In this sense, if “process state” is reserved for indicating “the current state of the content within a localization process”, we would suggest another like “process trigger”, and this data category could have the following data model: process trigger provides information to guide a process of localization of content Data model * processRequested –value: code or plain text (e.g. an action or workflow name) * contentFormat -values: plainText, xml, html3, html4, html5. El level sería element. * targetLangs - values: standard ISO values * pivotLang - value: standard ISO value * dateRequest –value: date and time * dateDelivery –value: date and time * priotity –value: numeric * contentResult –value: monolingual, multilingual Other existing data categories can be also used combined with this, like “provenance - source language” to express the source language; “special requirements” to info about length limitations; __________________________________ Pedro L. Díez Orzas Presidente Ejecutivo/CEO Linguaserve Internacionalización de Servicios, S.A. Tel.: +34 91 761 64 60 Fax: +34 91 542 89 28 E-mail: <mailto:pedro.diez@linguaserve.com> pedro.diez@linguaserve.com www.linguaserve.com <http://www.linguaserve.com/> «En cumplimiento con lo previsto con los artículos 21 y 22 de la Ley 34/2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de Información y Comercio Electrónico, le informamos que procederemos al archivo y tratamiento de sus datos exclusivamente con fines de promoción de los productos y servicios ofrecidos por LINGUASERVE INTERNACIONALIZACIÓN DE SERVICIOS, S.A. En caso de que Vdes. no deseen que procedamos al archivo y tratamiento de los datos proporcionados, o no deseen recibir comunicaciones comerciales sobre los productos y servicios ofrecidos, comuníquenoslo a clients@linguaserve.com, y su petición será inmediatamente cumplida.» "According to the provisions set forth in articles 21 and 22 of Law 34/2002 of July 11 regarding Information Society and eCommerce Services, we will store and use your personal data with the sole purpose of marketing the products and services offered by LINGUASERVE INTERNACIONALIZACIÓN DE SERVICIOS, S.A. If you do not wish your personal data to be stored and handled, or you do not wish to receive further information regarding products and services offered by our company, please e-mail us to clients@linguaserve.com. Your request will be processed immediately." ____________________________________
Received on Thursday, 5 April 2012 12:07:09 UTC