- From: Dave Lewis <dave.lewis@cs.tcd.ie>
- Date: Tue, 22 Jan 2013 23:03:58 +0000
- To: public-multilingualweb-lt-comments@w3.org
- Message-ID: <50FF1ADE.1010800@cs.tcd.ie>
Hi Somnath, I'd like to respond in more detail about your comment on the need for some transliteration support in relation to the use of the translate data category for Indic languages. Such a requirement was in fact identified by the WG at the requirements gathering stage, see the requirement document: http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Requirements#autoLanguageProcessingRule This proposal took the form of a separate data category, specifically to indicate that the selected content should be transliterated. However, there was not at the time a strong enough drive from anyone to implement such a data category, so it was not moved forward into the specification. As I recall, the discussion was that while it was important to indicate _whether_ text needed to be translated or not, there was not a strong use case for indicating _how_ it should be translated (e.g. human translation, machine translation, transliteration, pseudotransaltion). The 'how' was typically left to the descretion of the translation service provider, within the parameters of translation project (e.g. timing, quality, cost etc). Such parameters were generally considered outside the scope of ITS since they relate to service level and contractual agreements that would be too competitively sensitive to yield good interoperability use cases. Note that such a separate transliteration data category was the a preferred solution as opposed to adding an attribute to the translate data category. This is because the latter would impact negatively both on the backward compatibiltiy of this data category with its use in ITS1.0 as well as on the direct mapping of this data category to the translate attribute now included in the HTML5 specification - both of which are seen as important to the easy uptake of ITS2.0. It is probably therefore quite late in the process to reconsider reintroducing a transliteration data category. However, to understand and record your requirements more completely, is there a specific use case where a translator would need to be instructed on whether to translate or transliterate some text, or would translators typically be the ones to make this decision? Please let us know if you find this response satisfactory. I'd encourage anyone else in the WG with in interest in this issue to add their input to resolvign this issue (Yves, Shaun, I think you were involved in the original discussions). Kind Regards, Dave Lewis On 21/01/2013 15:02, Dave Lewis wrote: > Hi, > To speed the resolution of the different issues in your original post > I'll restricted ISSUE-84 to comments about the translate data category > and raised two new issues: > ISSUE-108: locNote ITS 2.0 requirements w.r.t Indian [Indic] languages > ISSUE-109: disambiguation ITS 2.0 requirements w.r.t Indian [Indic] > languages > > Regards, > Dave > > On 18/01/2013 12:46, Dr. David Filip wrote: >> Hi all, this comment is now associated with Issue-84 >> Rgds >> dF >> >> Dr. David Filip >> ======================= >> LRC | CNGL | LT-Web | CSIS >> University of Limerick, Ireland >> telephone: +353-6120-2781 >> *cellphone: +353-86-0222-158* >> facsimile: +353-6120-2734 >> mailto: david.filip@ul.ie <mailto:david.filip@ul.ie> >> >> >> On Wed, Jan 16, 2013 at 8:52 AM, Felix Sasaki <fsasaki@w3.org >> <mailto:fsasaki@w3.org>> wrote: >> >> Forwarded on behalf of Somnath Chandra (by permission), with CC >> to Somnath and Svaran Lata.The comments are not yet in tracker. >> See also new comments (also not in tracker yet) on the >> www-international list at >> http://lists.w3.org/Archives/Public/www-international/2013JanMar/0065.html >> >> If you have input for replying to the comments, please provide it >> on our comments list (but feel free to put others in CC to speed >> up the process). >> >> Best, >> >> Felix >> >> >> -------- Original-Nachricht -------- >> Betreff: Fwd: ITS 2.0 requirements w.r.t Indian languages >> Datum: Wed, 16 Jan 2013 13:46:52 +0530 >> Von: Somnath Chandra <schandra@deity.gov.in> >> <mailto:schandra@deity.gov.in> >> An: Felix Sasaki <fsasaki@w3.org> <mailto:fsasaki@w3.org> >> Kopie (CC): slata <slata@mit.gov.in> <mailto:slata@mit.gov.in> >> >> >> >> Dear Dr. Felix Sasaki, >> W3C India has compiled the Indic Languages requirements for ITS >> 2.0. Kindly find enclosed the draft document developed for the >> purpose. >> Submitted for kind perusal. Please feel free to contact me for >> any further clarifications / discussions. >> With best regards, >> Somnath , W3C India >> Dr. Somnath Chandra >> Joint Director and Dy. Country Manager , W3C India >> Dept. of Electronics & Information Technology >> Ministry of Communications & Information Technology >> Govt. of India >> Tel:+91-11-24364744,24301811 >> Fax: +91-11-24363099 <tel:%2B91-11-24363099> >> e-mail :schandra@mit.gov.in <mailto:schandra@mit.gov.in> >> -------- Original Message -------- >> From: *Prashant Verma *<vermaprashant1@gmail.com> >> <mailto:vermaprashant1@gmail.com> >> Date: Jan 10, 2013 2:20:32 PM >> Subject: ITS 2.0 requirements w.r.t Indian languages >> To: schandra@mit.gov.in <mailto:schandra@mit.gov.in> >> >> >> -- >> >> Prashant Verma I Sr. Software Engineer >> W3C India >> New Delhi >> Cell : +91-8800521042 <tel:%2B91-8800521042> >> Website : http://www.w3cindia.in <http://www.w3cindia.in/> >> -- >> >> >> >
Received on Tuesday, 22 January 2013 23:04:38 UTC