- From: Felix Sasaki <felix.sasaki@fh-potsdam.de>
- Date: Tue, 25 Jan 2011 16:44:11 +0100
- To: tmichel <tmichel@w3.org>
- Cc: "public-media-annotation@w3.org" <public-media-annotation@w3.org>
- Message-ID: <AANLkTikS5Zy-XA=fqY4Hc-bqqa0A=-FbAMco9X=L_q5w@mail.gmail.com>
Thanks, Thierry! No need to put in the rationale. Felix 2011/1/25 Thierry MICHEL <tmichel@w3.org> > Felix, > > I have done the 2 updates. > http://dev.w3.org/2008/video/mediaann/mediaont-1.0/mediaont-1.0.html > > - for the first change, I didn't put the rationale. Is it suppose to go in > also ? > > TM. > > > Hello all, > > this is my action item action-383 - an addition to mention sign language > for > ma:language > > Change 1: > In sec. 6.5 of the ontology document, change > "the video track contains embedded signing in british sign language ( > <tt>sgn-GB</tt>). " > to > "the video track contains embedded signing in british sign language ( > <tt>bfi</tt>). " > Rationale: British sign language is not defined by the region of Great > Britain, so you should not use the GB region subtag, but the ISO 639-3 > subtag for british sign language bfi. See > > http://people.w3.org/rishida/utils/subtags/index.php?find=sign&submit=Find(search<http://people.w3.org/rishida/utils/subtags/index.php?find=sign&submit=Find%28search> > for "British"). > > Also I would change > > ma:hasLanguage [ rdfs:label "sgn-GB" ] . > > to > > ma:hasLanguage [ rdfs:label "bfi" ] . > > accordingly. > > > Change 2: In sec. 5.1.2, change the definition of "language" to > "The language used in the resource. We recommend to use a controlled > vocabulary such as [BCP > 47< > http://dev.w3.org/2008/video/mediaann/mediaont-1.0/mediaont-1.0.html#bcp47 > >]. > An BCP 47 language identifier can also identify sign languages e.g. using > ISO 639-3 subtags like bfi (British sign language)." > > Felix > >
Received on Tuesday, 25 January 2011 15:44:44 UTC