- From: Arnaud Le Hors <lehors@us.ibm.com>
- Date: Tue, 28 Aug 2012 16:23:33 -0700
- To: Olivier Berger <olivier.berger@it-sudparis.eu>
- Cc: public-ldp-wg@w3.org
- Message-ID: <OF9D7B71C5.9D1DFD4C-ON88257A68.006E59EE-88257A68.00808095@us.ibm.com>
Salut Olivier, I understand and I think difficulty understanding the language is a valid reason to be excused from taking minutes. If anyone is in that position they can just say so and we'll accommodate their request. Language has always been a known barrier to participating in this kind of group. It's not specific to W3C of course and the W3C has certainly been aware of this for as long as I can remember. I wish people could indeed speak slower but realistically I don't think you can expect that to happen or, at least, to last. My experience is that it's just bound to get forgotten as soon as a real conversation gets going. It's not ill intended, it's just natural even if unfortunate. Hopefully, enough of what we do is in writing that people can still participate in a meaningful way. Regards. I look forward to the bouchon. :-) -- Arnaud Le Hors - Software Standards Architect - IBM Software Group Olivier Berger <olivier.berger@it-sudparis.eu> wrote on 08/28/2012 04:37:21 AM: > From: Olivier Berger <olivier.berger@it-sudparis.eu> > To: Arnaud Le Hors/Cupertino/IBM@IBMUS, > Cc: public-ldp-wg@w3.org > Date: 08/28/2012 04:37 AM > Subject: Re: LDP Scribe duty documentation > > > Bonjour Arnaud, > > Arnaud Le Hors <lehors@us.ibm.com> writes: > > > Hi, > > As we've been saying we all share the responsibility of recording to the > > best of our ability decisions and key discussion points made during our > > calls. To that end we manage a list of scribes in a round robin manner. > > http://www.w3.org/2012/ldp/wiki/Scribes > > > > I realize that some of us aren't really familiar with what it takes to do > > so and don't know much anything about the machinery provided to us by the > > W3C to help us perform this task. The good news is that these tools can > > make this task much easier but they do require some learning. > > > > May I add a remark here : I think that it's hard for non-native english > speakers to act as a scribe, when audio quality ain't so good, and > native speakers tend to discuss complex / subtle matters. It's so easy > to understand the contrary of what is said :-( > > So... I wouldn't like to have to become a scribe, myself, for instance. > > In this respect, the discussions on the ML should be a priority over > phone meetings, IMHO (unless the W3C habits are the opposite). > > Also, please, guys, try to speak as slowly and understandably as > possible (yes, even some british accents are sometimes hard for the > american dudes ;). > > Juste mes deux cents as a french man ;) > > Best regards, > > P.S.: in any case, I'll have my revenge in Lyon when I can order > specialties for you in a /Bouchon/ [0] > > [0] http://en.wikipedia.org/wiki/Bouchon > -- > Olivier BERGER > http://www-public.it-sudparis.eu/~berger_o/ - OpenPGP-Id: 2048R/5819D7E8 > Ingenieur Recherche - Dept INF > Institut Mines-Telecom, Telecom SudParis, Evry (France) >
Received on Tuesday, 28 August 2012 23:24:31 UTC