- From: Erdenechimeg Myatav <erdeely@gmail.com>
- Date: Mon, 18 Apr 2016 16:16:19 +0200
- To: Greg Eck <greck@postone.net>
- Cc: "public-i18n-mongolian@w3.org" <public-i18n-mongolian@w3.org>
- Message-ID: <CAHE1yjC5XtqszZ2huA5v0i-z+yT-WQM-d6+EdAPWWpa1M7qbHg@mail.gmail.com>
Hi Greg, Those examples are listed in “Хи” <U+182C> letter in Mongolian language dictionaries in Mongolia. I think most users who talk and write Mongolian every day would logically and automatically type “ххи...” <U+182C><U+182C><U+1822><…>, not “гхи...” <U+182D><U+182C><U+1822><…> or AliGali KA <U+1889><U+182C><U+1822><…> - I think both of those make it much more confusing for Unicode and font developers and for native users. I attached 3 different dictionary pages where those words are included. Best Wishes, Erdenechimeg On Sun, Apr 17, 2016 at 11:35 AM, Greg Eck <greck@postone.net> wrote: > Dear friends, > > I have had some good discussion with Husele of MenkhSoft and Professor > Quenjingzhabu on one of our items of discussion - the QQIR initially > brought into the forum by Erndenechimeg. > > The question has been raised as you can read through the correspondence > attached, as to whether the initial loop is U+182C-Q or U+182D-G. Professor > Quejingzhabu states emphatically that it cannot be a QA, but as the > precedent has always been a GA, that it must be GXIR. Can we have some > discussion on this? Could this word actually be GXIR instead of QQIR. We > have only one attested form of the third form of the initial 182C. Even if > say that it is a "q" sound" maybe we concede to write it with the AliGali > U+1889-K instead of making a completely new FVS2 assignment as > 182C+FVS2+ZWJ. > > What are your thoughts? > > Greg > >
Attachments
- image/jpeg attachment: ________.JPG
- image/jpeg attachment: ________1.JPG
- image/jpeg attachment: ________2.JPG
Received on Monday, 18 April 2016 14:16:50 UTC