Re: 和欧間スペース提案:和文と欧文記号との間について

Taro Yamamoto 様
みなさま

 小林 敏 です.

間違いがあるので再送いたします.

私の理解は,以下の文字クラスがあって
 A 和文の漢字と仮名
 B 和文の記号類(括弧などは除く)および丸中数字,全角数字,全角欧字
 C プロポーショナルなA-Za-z
 D プロポーショナルな約物(括弧や句読点を含む)

AとCの字間は空ける.山本さんのいうとおり.

問題は,BとC,AとDの組合せで,いずれもベタにしたらどうかという話.

BとCは,これまでのメールのやり取りから考えると,少し問題点は残るが,ベタでよさそうだ.

AとDでは,現状は,その組合せは,プロポーショナルな括弧などを和文中に使うが,この場合がAとDの組合せの例であり,基本的にベタでいいのだが,私は,
 文中に入る英文の文末に入るピリオドと和文の間
 複数名詞や"s"で終わる固有名詞の所有格を示す場合,"-'"とする方法があるが,この単語をAの文中に使う場合は,アポストロフィと和文の間も空けたい.

さて,どうしたらよいのか?

というのが,木田さんと私のメールのやり取りの要約です.

Received on Monday, 1 April 2024 06:50:42 UTC