Re: re-simple-rubyの2レベル、日本語文

Atsushi Shimono様

 小林 敏 です.

それでは,以下のように考えてみました.ご検討ください.以下の部分の【】内を追記しました.

第2レベルのルビ処理では,ルビボックスの外形サイズ【(親文字からのルビ文字の字詰め方向のはみ出し量を含む)】とその前後の文字を用い,レイアウトされた文書を出力する.

  "Atsushi Shimono (W3C Team)" さんwrote

> shimonoです
>
> 前回のミーティングからだいぶ遅れてしまいました。
> ミーティングで頭出しした英語の更新案は
>https://github.com/w3c/simple-ruby/pull/84#issuecomment-1420759168
>> <li id="l20200529009">Processing is done in two levels.
>>     The first level only determines relative positions of ruby annotation 
>> and its base.
>>     Meanwhile, the second level determines inline positions of <a>ruby 
>> boxes</a>.
>>     In other words, relative positions of the ruby annotation and its base 
>> text as decided in the first level
>>     are not referenced nor modified by the second level such as in light of 
>> any characters or line edge preceding and following the <a>ruby box</a>.
>>     Two levels are processed as following:
>>     <ol>
>>     <li id="l20220318001">The first level takes pairs of ruby base and its 
>> annotation
>>         including parameters needed for processing, such as available space 
>> in the inline direction of the current line,
>>         but excluding any preceding or following characters to the ruby 
>> base.
>>         The first level outputs one or more <a>ruby boxes</a>, that 
>> indicate the outside size of <a>ruby boxes</a>
>>         and the position of the ruby annotation with respect to its base.</
>> li>
>>     <li id="l20220318002">The second level looks at the outside size of <a>
>> ruby box</a> and its surrounding text,
>>         and outputs styled text.</li>
>>     </ol>
>> </li>
>という流れにしております。基本的には前回の会議の了解事項の「不透明な基底ルビ
>ボックス」の
>用語を使わず、出力から入力のつながりとしての表現とし、他のレベルでの決定を参
>照しない、と
>いう表現をしているという変更です。
>
> 日本語を合わせると
>> 2レベルの処理方式とした.最初に親文字とルビ文字の配置関係だけを決め,2レベ
>> ル目でそのま
>> とまりを行に配置する処理を行う.別の表現をすれば,ルビを含むまとまりが行頭
>> 又は行末に配
>> 置されようが,その前後にどんな文字が配置されようが,最初に決めた親文字とル
>> ビ文字の配置
>> 位置関係を維持し,修正は行わず,またルビボックス内の配置関係を2レベル目で参
>> 照もしない
>> 方法とした.
>> 処理の例を示すと以下のようになる.
>> 第1レベルのルビ処理では,基底とルビの対,現在の行で利用可能な領域及び他のパ
>> ラメータを
>> 入力として用いる.ただし,この基底とルビの対の前後の文字は含まない.ルビボ
>> ックスの外形
>> サイズ,ベースラインに対する行送り方向配置位置を持つ,1つ以上のルビボックス
>> を出力する.
>> 第2レベルのルビ処理では,ルビボックスの外形サイズとその前後の文字を用い,レ
>> イアウトさ
>> れた文書を出力する.
>という内容になっています。(明に記述されていない日本語組版では当たり前の話も
>追記されてい
>る感じにはなっています、が。)
>
>
> というところで、前回の会議の際、敏先生はルビボックスとその前後の文字の配置
>で、空白の扱
>いについて中を見たくなることもある、というような発言をなされていて、詳細を検
>討してみる、
>ということでありましたが、その後いかがでしょうか?&このような文章で(英語版
>を)更新するの
>はいかがでしょうか?
>
># 他にもいくつかのPRが木田さんのレビュー待ちで止まってますので、日本語PDFの更
>新はそこま
>で急がないところではありますが・・・

Received on Tuesday, 11 April 2023 03:19:07 UTC