- From: MURATA Makoto <eb2m-mrt@asahi-net.or.jp>
- Date: Wed, 2 Mar 2022 19:12:29 +0900
- To: "Atsushi Shimono (W3C Team)" <atsushi@w3.org>
- Cc: public-i18n-japanese@w3.org
- Message-ID: <CALvn5ECrDszkuoVAjUfeQP7rWwoJQ7ZZUVzTy3Hf_+XRMSSMuQ@mail.gmail.com>
混乱してきました。 以下でruby container boxは、それぞれいくつありますか? グループルビ <ruby><rb>東京</rb><rt>とうきょう</rt></ruby> モノルビでrb二つrt二つ <ruby><rb>東<rb/><rb>京</rb><rt>とう</rt><rt>きょう</rt></ruby> モノルビでrb, rt, rb, rtの順 <ruby><rb>東<rb/><rt>とう</rt><rb>京</rb><rt>きょう</rt></ruby> 二つのruby要素にしてそれぞれモノルビ <ruby><rb>東<rb/><rt>とう</rt></ruby><ruby><rb>京</rb><rt>きょう</rt></ruby> 村田 真 2022年3月2日(水) 16:53 Atsushi Shimono (W3C Team) <atsushi@w3.org>: > shimonoです > > 英語での用語をruby boxなのか何にするのかの話の続き、、ですが、多少関連してruby-t2s-reqで > css-rubyの用語をベースに合わせていくのはどうか、という議論を村田さんとしています。 > https://github.com/w3c/ruby-t2s-req/issues/32 > https://github.com/w3c/simple-ruby/issues/80 > https://github.com/w3c/ruby-t2s-req/issues/31 > > という背景はあるのですが、 > > On 2022/02/28 17:38, Atsushi Shimono (W3C Team) wrote: > >> 基底とルビの対:親文字(基底テキスト)とルビ文字の対 > >> 不透明な基底ルビボックス:矩形ボックスであって,親文字(基底テキスト)とルビ文字の両方を含み、さらに基底とそのルビの相対的な関係を指定するもの > >> > >> 第1レベルのルビ処理の入力と出力 > >> 入力:基底とルビの対,現在の行で利用可能な領域及び他のパラメータ.ただし,この基底とルビの対の前後の文字は含まない > >> 出力:1つ以上の不透明な基底ルビボックス > >> > >> 第2レベルのルビ処理の入力と出力 > >> 入力:不透明な基底ルビボックスの大きさと,基底とルビの対の外にあるもの > >> 出力:レイアウトされた文書 > >> > >> なお,補足すれば,第2レベルのルビ処理では,不透明な基底ルビボックスの内部に > >> 立ち入らない. > > > > > > こちらの更新に対応したPRは早急に用意します。 > > 前回、とりあえず日本語での2レベル処理の定義を先に完成させる、というので多少うやむやに(?) > なった(??)感もある基底とルビの対をどうやって表現するかという点ですが、css-rubyで > > https://drafts.csswg.org/css-ruby-1/#ruby-container > > Specifies that an element generates a "ruby container box". (Corresponds > to HTML/XHTML <ruby> elements.) > # ""くくりは用語定義されている語、以下同じ > > という記述はありました。css-ruby-1中ではruby containerとかで参照されています。モノルビの個 > 別のペアについては > > https://drafts.csswg.org/css-ruby-1/#ruby-columns > > Once "pairing" is complete, "ruby columns" are defined, each represented > by a single > > "ruby base" and one "ruby annotation" (possibly an empty, anonymous one) > from each > > "interlinear annotation level" in its "ruby segment". > > https://drafts.csswg.org/css-ruby-1/#ruby-segments > > A ruby structure is divided into "ruby segments", each consisting of a > single > > "ruby base container" followed by one or more "ruby annotation > containers". > > https://drafts.csswg.org/css-ruby-1/#base-annotation-pairing > > Within a "ruby segment", each "ruby base" in the "ruby base container" > is paired with > > one "ruby annotation" from each "ruby annotation container" in its ruby > segment. > > のような記述です。 > > 注:上記の"ruby base"とかはruby-base-boxなどの-box付きの用語定義先にリンクされています。 > https://drafts.csswg.org/css-ruby-1/#ruby-base-box > > Specifies that an element generates a "ruby base box". (Corresponds to > HTML/XHTML <rb> elements.) > が、文脈から考えるとruby-segmentsの"ruby base container"と"ruby annotation > containers"は、 > おそらくrbc/rtcに対応するruby-base-container-boxなどではなく、"ruby base"のcontainerを指そ > うという意図なのではなかろうか、という気はします(が、何が正しいのか読んでるとものすごく混 > 乱しました)。。 > > > で、英語版のsimple-rubyでの記述をどうするかなのですが、 > https://drafts.csswg.org/css-ruby-1/#example-476e6a05 (Example 9; as for > now) > では > > The following diagrams illustrate these rules, covering typical > situations as well as > > a few more complex ones. In each case, "base boxes" and "annotation > boxes" are assumed > > to have "ruby-align: center", while "annotation containers" are assumed > to have > > ruby-align: space-between. > という記述もあり、 > ・containerという単語を出すと同じく混乱しそう > ・「対」で扱ってる対象はruby segmentsではなく<ruby>全体のはず = "ruby container box" > ・boxといっても"inline box"という概念はcss-displayにある > https://drafts.csswg.org/css-display-3/#inline-box > ので、ひとまず"ruby box"とでも書くか、ちと長いですが"pair of base and its annotation"の記 > 述で通してしまうか、かなぁ、という気はするのですが、、どんなもんですかねぇ、、、。 > > > (いろいろ見れば見るほど悩ましい・・・) > -- Regards, Makoto
Received on Wednesday, 2 March 2022 10:13:21 UTC