Re: simple-ruby wide reviewへの対応_簡略化_修正 (C-g/C-#46-6)

下農 様
みなさま

 小林 敏 です.

  "Atsushi Shimono (W3C Team)" さんwrote

> shimonoです

> ここの本文への入れ方などを悩みつつ、英語版をプチプチしていたのですが、、こ
>れ、この際全部を
>Appendixにしてしまうのはいかがでしょうか?(一番下に案を添付; ちょっと
>Appendix向けに項目タイ
>トル入れたりと編集していますが、、、)
># 英語版はFuqiaoさんのドラフトに感謝!JLReqやsimple-rubyの既存の文章との平仄
>合わせでいくつか
>弄っていますが

そうですね.あの説明は,分かる人には不要な事項なので,Appendixがいいでしょう.

それから,いいわすれていたのですが,PDFの最後についている“〈参考〉 両側ルビのやや複雑な処理方法”ですが,あれは,私の覚えとしてどこかに書いておきたかったことで,英語版に入れる必要はありません.

>
> あと、構成として、
>1. 親文字とルビの配置の位置関係
>   1. モノルビ
>   2. グループルビ
>   3. 熟語ルビ
>2. 前後文字に掛けるときの処理
>3. 行端処理
>のようにひっくり返してもいいのかな?(&そちらの方が前後文字と行端処理はグ
>ループルビ・熟語ル
>ビにも適用される、みたいなことを何度も書かなくて読みやすそう)とふと思いまし
>た。

下農さんの理解がしやすい方に変更いたしましょう.その結果,多少テキストの手直しが必要です.あとで送ります.

Received on Wednesday, 10 November 2021 23:38:30 UTC