[public-i18n-japanese] <none>

田嶋さま、村上さま、村田さま、
小林龍生です。

別件で、小形克宏さんとちょっとメールのやりとりをしていて、以下のURLについて、指摘を受けたのですが。

マンガ出版社の中には、原稿にある「〜〜」は「〰〰」に変換して納品するようルール化しているところがあります。
私の経験ではeBookJapanがそうでした(個人的には太さが揃わないので違和感を持っていました)。

ご存知のように「〰〰」はキーボードで普通に入力できる文字ではありません。なので、世の中で流通している「〰〰」は、大方DTPオペレータを含むプロの制作者によるものではないかと推測します。

ラノベの方は仕事をしていないので分かりませんが、こちらはそうしたルールがないということではないでしょうか。

https://lists.w3.org/Archives/Public/public-i18n-japanese/2021JulSep/0079.html

これって、次回の落語ネタのまくらにドンピシャリなのですね。
まさに、お馬鹿な話と言えばお馬鹿な話なのですが、このあたり、もう少し詳しいことをご存じ在りませんか。

Received on Wednesday, 15 September 2021 23:36:27 UTC