- From: 木田泰夫 <kida@mac.com>
- Date: Tue, 24 Aug 2021 17:53:16 +0900
- To: Kobayashi Toshi <binn@k.email.ne.jp>
- Cc: JLReq TF 日本語 <public-i18n-japanese@w3.org>
> 言葉の説明で,ギリシャ語では,こういうよ,という単語として使用された例は,比較的に目にする機会が多い. その場合って、和文書体の全角のギリシャ文字が使われるんですか? もしかすると時代による? 木田 > 2021/08/24 9:51、Kobayashi Toshi <binn@k.email.ne.jp>のメール: > > みなさま > > 参考までに,私の経験からのギリシャ文字とキリル文字の使用について記しておきます. > > 語学書を除き,一般書では,ギリシャ文字の使用は,1字で記号的に使用する以外に,言葉の説明で,ギリシャ語では,こういうよ,という単語として使用された例は,比較的に目にする機会が多い. > > キリル文字は,1字での使用はあまり見かけない.使用例では,キリル文字表記の氏名と書名で,たまに見かける. >
Received on Tuesday, 24 August 2021 08:53:32 UTC