Re: ディスレクシアにとっての拗音・促音・長音

うー。ただ、確かにデイジーコンソーシアムと JLReq TF とに繋がりがあると良いですね。

場の問題ですが、例えば、 JLReq TF の zoom を場として提供するというのはいかが?

木田

> 2021/07/06 10:40、MURATA Makoto <eb2m-mrt@asahi-net.or.jp>のメール:
> 
> 木田さん、
> 
> ルビの読み上げとか、確かに重複する話題はあります。
> 縦横切り替えとか分かち書きもそうです。
> 
> 技術委員会の委員長は私なので、一回限りのゲスト
> としてお呼びすることは簡単です。
> 
> しかし、まったく裕福ではないデイジーコンソーシアム
> は、誰でも参加できる場を提供できません。個人賛助会員
> になっていただく(年間5000円)とスムーズです。
> 
> https://www.normanet.ne.jp/~jdc/enrollment/index.html <https://www.normanet.ne.jp/~jdc/enrollment/index.html>
> 
> 村田 真
> 
> 
> 2021年7月6日(火) 10:28 木田泰夫 <kida@me.com <mailto:kida@me.com>>:
> その場合、私たちが参加することはできますか? 私達独自の疑問点などがあると思うのですよ。
> 
> 木田
> 
>> 2021/07/06 10:22、MURATA Makoto <eb2m-mrt@asahi-net.or.jp <mailto:eb2m-mrt@asahi-net.or.jp>>のメール:
>> 
>> 小畠さん、
>> 
>> 日本DAISYコンソーシアムと、ここのどちらが適切で
>> しょうか?日本DAISYコンソーシアム技術委員会だと
>> 視覚障害もディスレクシアも当事者がいますし、情報
>> アクセシビリティに対処していこうと思っています。
>> その方は全盲ではない視覚障害をお持ちの方のよう
>> ですね。
>> 
>> 村田 真
>> 
>> 
>> 
>> 2021年7月5日(月) 13:30 Masaya Kobatake <kobatake@dynacw.co.jp <mailto:kobatake@dynacw.co.jp>>:
>> 私の友人に、自身も視覚障害を持ちながら、拡大教科書のデザインを数多く手掛 
>> けたり、出版UD研究会を立ち上げて視覚障害者の文字の見え方を研究したり、カ 
>> ラーユニバーサルデザイン配色セットの策定に参加したりと、グラフィックデザ 
>> イナーとして活躍している人がいます。
>> 
>> みなさんにご紹介することができますが、どうしたら良いでしょうか?
>> 差し当たって木田さんにお繋ぎするのがよろしいでしょうか?
>> 
>> --
>> 小畠正彌
>> 
>> On 2021/07/05 12:24, MURATA wrote:
>> > 確かに、言われてみると濁音と半濁音は弱視者には
>> > 災難でしょうね。
>> > 
>> > 私はこの読みやすさについての研究は知りません。こんど、
>> > 慶應義塾で弱視者と付き合っている人に聞いてみます。
>> > 
>> > 村田 真
>> > 
>> > 2021年7月5日(月) 11:53 Fuqiao Xue <xfq@w3.org <mailto:xfq@w3.org> <mailto:xfq@w3.org <mailto:xfq@w3.org>>>:
>> > 
>> >     村田さん、
>> > 
>> >      > On Jul 4, 2021, at 14:46, MURATA <eb2mmrt@gmail.com <mailto:eb2mmrt@gmail.com>
>> >     <mailto:eb2mmrt@gmail.com <mailto:eb2mmrt@gmail.com>>> wrote:
>> >      >
>> >      > 木田さん、
>> >      >
>> >      > ご質問ありがとうございます。
>> >      >
>> >      > 読むのに苦労している、特別なトレーニングを必要としている
>> >      > ということしか分かりません。
>> >      >
>> > 
>> >     確かに。フォントサイズの小さい濁音と半濁音は、区別がつきにくくなる
>> >     ケースも多いと思います。これについての研究はありますか?何かできるこ
>> >     とはあるかな?
>> > 
>> >     薛(せつ)
>> > 
>> >      > 日本語の表記そのものを改善することを夢見ると、
>> >      > 国語改革前の表記のほうが良いのではないかとか、
>> >      > 「きゃ」の 合字で なんていうのを作るほうがいいの
>> >      > ではとか夢想は出来ます。実現するかどうかはともかく。
>> >      >
>> >      > われわれに出来そうなことは禁則処理ぐらいじゃないかと
>> >      > 思うんですよ。
>> >      >
>> >      > 村田 真
>> >      >
>> >      > 2021年7月4日(日) 15:33 木田泰夫 <kida@me.com <mailto:kida@me.com> <mailto:kida@me.com <mailto:kida@me.com>>>:
>> >      > 混乱、というのはこれらの文字が読みにくいので、例えば代替えの表記
>> >     の開発が望まれるとかそういうことですか?
>> >      >
>> >      > 木田
>> >      >
>> >      > > 2021/07/04 15:17、MURATA <eb2mmrt@gmail.com <mailto:eb2mmrt@gmail.com>
>> >     <mailto:eb2mmrt@gmail.com <mailto:eb2mmrt@gmail.com>>>のメール:
>> >      > >
>> >      > > 皆さん、
>> >      > >
>> >      > > 拗音・促音・長音がディスレクシアにとって、
>> >      > > 混乱をもたらすものであることは間違いないようです。
>> >      > >
>> >      > > 国内でデイジー教科書について利用者からの
>> >      > > アンケートをとるとき、これらについての
>> >      > > 質問が含まれています。漢字が読めないことや、
>> >      > > 文節の区切りが分からないことほどではないですが、
>> >      > > 拗音・促音・長音に困難を感じる利用者は5000名
>> >      > > 近くおり、すべての利用者が14000名強ですから、
>> >      > > 半分近くです。
>> >      > >
>> >      > > ディスレクシアのためのトレーニングも工夫されている
>> >      > > のですが、それにも 拗音・促音・長音についてのものが
>> >      > > 含まれています。
>> >      > >
>> >      > > さて、拗音・促音・長音の途中での改行は、割ける
>> >      > > べきことでしょうか?直接の証拠はないのですが、
>> >      > > ディスレクシアにとって理解しにくいものであることは
>> >      > > 間違いないと思います。それ以外の人にとっても、
>> >      > > 拗音・促音・長音の途中での改行は美しくないですよね。
>> >      > >
>> >      > > --
>> >      > >  --
>> >      > > 慶應義塾大学政策・メディア研究科特任教授
>> >      > > 村田 真
>> >      >
>> >      >
>> >      >
>> >      > --
>> >      >  --
>> >      > 慶應義塾大学政策・メディア研究科特任教授
>> >      > 村田 真
>> > 
>> > 
>> > 
>> > -- 
>> >   --
>> > 慶應義塾大学政策・メディア研究科特任教授
>> > 村田 真
>> 
>> -- 
>> Masaya KOBATAKE
>> =================================
>> Consultant
>> DynaComware Corporation
>> ---------------------------------
>> 8F Inaoka Ichigo-Kudan Bldg. 8F,
>> 2-38 Kanda-Jimbocho, Chiyoda-ku, Tokyo, Japan
>> Zip Code: 101-0051
>> ---------------------------------
>> Phone: 81+3-3556-6591
>> ---------------------------------
>> http://www.dynacw.co.jp <http://www.dynacw.co.jp/>
>> =================================
>> 
>> 
>> 
>> 
>> -- 
>> Regards,
>> Makoto
> 
> 
> 
> -- 
> Regards,
> Makoto

Received on Tuesday, 6 July 2021 01:47:47 UTC