- From: Kobayashi Toshi <binn@k.email.ne.jp>
- Date: Tue, 25 May 2021 10:24:09 +0900
- To: 木田泰夫 <kida@mac.com>
- Cc: JLReq TF 日本語 <public-i18n-japanese@w3.org>
木田泰夫 様 小林 敏 です. 段落の最後の行を意図的に短くするという処理は,見たことはありません.ただ し,改行行頭を字下げしない方法もあり,この場合は,末尾行の行末まで文字が ある場合は,なんとか調整して,行末を少し空けるか,逆に末尾の文字を次行に 追い出すという処理をする例はあります. 欧文ではウイドウ,オーファンの問題がありますが,英文では,語間の調整が可 能で,段落末尾行の長さの調整も可能です. これに対し,日本語の場合,字間の調整となり,この字間の調整は,やむを得な い場合ということで,行の調整がむつかしいのです.ですので,ウイドウ,オー ファンも日本語で,あまり気にしない傾向がありますし,末尾行をある程度の長 さに止める処理も簡単にはできないので,行われていないのでしょう. ですが,段落最終行が“る。”となるケースは結構あり,これはあまり形はよく ありません.これを気にする人はいます. 木田泰夫 さんwrote >段落の最後の行を意図的に短くする、といった方法は過去にありますか? > >木田
Received on Tuesday, 25 May 2021 01:24:37 UTC