Re: 和欧文間の空き or Segment Break Transformation Rules

みなさま情報ありがとうございます。

簡単にまとめると:
現在は空白が入るので使われていない
例え CSS で消せたとしても日本語商業出版のEPUB化においては(事故を防ぐため?)考えられない。英語などの語学コンテンツでは利便性があるので使われている
長い行は git などのソースコード管理ツールで差分チェックが難しい
HTMLのソースを作成するときに、エディターやツールでの自動整形を使ったときに日本語でうまく行かない
HTML 以外の場だと、一部のマークアップ言語やエディタが同様な動作を持っている
曖昧性のある場所に改行を入れないことで曖昧性の解決ができる(Richard via 石井さん)
全角空白の扱いについての提案(村上さん)
文字種についての情報(敏先生)
とすると、現在は使われていませんが、もし安心安定に使えるなら利便性は十分ありそうな気がします。

特に、ソースコード管理で日本語部分の差分チェックが難しいというか事実上無理でしょう問題は私も痛切に感じます。至近の例だと、JLReq update の変更箇所のチェックがとても大変でした。折り込まれた短い単位で処理できることは重要に思います。


便利なものにするためには、曖昧性なく安心して使えるというのはとても重要ですね。その意味で、石井さんの紹介してくれた Richard の意見は貴重だと思います。

敏先生からの文字ごとの情報、また村上さんからの提案のメールに個別にコメントします。

木田

Received on Monday, 11 May 2020 23:50:05 UTC