- From: Martin J. Dürst <duerst@it.aoyama.ac.jp>
- Date: Wed, 22 Feb 2023 15:06:15 +0900
- To: r12a <ishida@w3.org>
- Cc: Internationalization Working Group <public-i18n-core@w3.org>
Hello Richard, A comment on ijam: At the start of the definition, you say "An ijam is a *diacritic*", but then later, you say "For example, ۈ [U+06C8 ARABIC LETTER YU] is an ijam". Shouldn't it be "For example, ۈ [U+06C8 ARABIC LETTER YU] *contains* an ijam"? (It is not unheard of, of course, that a term gets used both for a component and the resulting composition, but I'm not sure that's the case here, and if it is, it should be called out explicitly.) Regards, Martin. On 2023-02-22 02:37, r12a wrote: > I have created new definitions for ijam and tashkil at > > https://r12a.github.io/scripts/glossary/#ijam > https://r12a.github.io/scripts/glossary/#tashkil > > I'm hoping that the definition text is generally clearer, but i also > changed the examples, since a hamza (in the old example) isn't really a > tashkil, and that example had some other problems. > > Fwiw, i adapted the definitions from > https://r12a.github.io/scripts/arab/homographs.html#ijam_tashkil which > i'm still working on, and removed the text in the Arabic orthography > notes page that you previously pointed to. > > If the new definitions look ok, next step will be to replace the > definitions in the i18n WG glossary at > https://w3c.github.io/i18n-glossary/#def_ijam > https://w3c.github.io/i18n-glossary/#def_tashkil > > ri >
Received on Wednesday, 22 February 2023 06:06:33 UTC