Re: [clreq] 关于破折号的英文翻译 (#341)

「em dash」是誤譯的理由是 em 是有標準定義的度量衡單位,而一個中文字的寛度只有大約一個em,但破折號要兩個中文字的寛度,所以 requirements 說 em dash 表示破折號只須排一個中文字的寛度,這是排版錯誤,所以絕對是誤譯。如果想精確一點就應該說是 two-em rule (或 dash),如果想籠統可以只說它是 dash 或 Chinese dash

-- 
GitHub Notification of comment by acli
Please view or discuss this issue at https://github.com/w3c/clreq/issues/341#issuecomment-787708855 using your GitHub account


-- 
Sent via github-notify-ml as configured in https://github.com/w3c/github-notify-ml-config

Received on Monday, 1 March 2021 07:08:36 UTC