- From: Tomas Caspers <tomas@tomascaspers.de>
- Date: Tue, 4 Aug 2009 17:25:12 +0200
- To: HTML WG <public-html@w3.org>
Am 04.08.2009 um 16:57 schrieb John Foliot: > The WAI documents are now available in multiple languages - > furthering the > outreach and guidance that WAI provides. Having the HTML WD > contradict > WAI means that it is contradicting not only the English version, but > the > French version (Lead Translation Organization: Association > BrailleNet.), > the German version, the Brazilian Portuguese version, the Hungarian > version.... > [ http://www.w3.org/2005/11/Translations/Lists/OverviewLang.html ] The translations you are citing are (or will be) Authorized Translations, so they are de facto replacing the original WCAG 2.0 in their respective languages. The fact that a W3C spec is translated into another language does not double the amount of W3C specs, publishing it *as a normative document* in German (the one I'm working on), Brazilian Portuguese, Hungarian, etc. does not add up to "more data". /T
Received on Tuesday, 4 August 2009 15:25:50 UTC