W3C home > Mailing lists > Public > public-html@w3.org > October 2008

RE: <q>

From: Justin James <j_james@mindspring.com>
Date: Wed, 29 Oct 2008 16:14:11 -0400
To: "'Daniel Glazman'" <daniel.glazman@disruptive-innovations.com>
Cc: "'Sam Kuper'" <sam.kuper@uclmail.net>, "'HTML WG'" <public-html@w3.org>
Message-ID: <00f701c93a02$e7da2a70$b78e7f50$@com>

I found it on Amazon's French site. This book is 196 pages long. The idea that someone should need to read this book (in its original language) and understand it, all in order to implement the <q> tag is absurd. And an author needs to do the same in CSS if they need to use a "grammar" that is not implemented by a browser vendor? All to leverage one tag?


> -----Original Message-----
> From: public-html-request@w3.org [mailto:public-html-request@w3.org] On
> Behalf Of Daniel Glazman
> Sent: Wednesday, October 29, 2008 3:23 PM
> To: Justin James
> Cc: 'Sam Kuper'; 'HTML WG'
> Subject: Re: <q>
> Justin James wrote:
> > So now, you want to tied dozens of other standards to HTML, just to
> implement... quotation marks around the <q> tag? A group of standards
> so uncommon, that in the case of one of the most spoken languages on
> the planet, the printed version is not available from Amazon UK?
> Oh geez, as if Amazon.co.uk (and I am a former CTO of Amazon.fr...) was
> THE reference for books in french.
> > And what happens when the document is written from the perspective of
> an  non-standard dialect? The author loses the ability to safely use
> <q>?
> That's _precisely_ similar to the current situation : your browser
> knows how to handle quotes for a few languages and not the others.
> If you want your web site's visitors to see the quotes you need in
> your own language, use the relevant CSS properties.
> </Daniel>
> --
> W3C CSS WG, Co-Chair
Received on Wednesday, 29 October 2008 20:15:12 UTC

This archive was generated by hypermail 2.3.1 : Thursday, 29 October 2015 10:15:38 UTC