- From: yanhaijing <yanhaijing@yeah.net>
- Date: Thu, 26 Jun 2014 09:19:09 +0800
- To: "Ben Luo" <benluo@gmail.com>
- Cc: W3C HTML5 中文興趣小組 <public-html-ig-zh@w3.org>
Received on Thursday, 26 June 2014 01:19:40 UTC
我也倾向于git,或者类似工具,有一个想法就是英文版本需要映射为中文,最好是按照段落映射,这样到时候修改了什么可以直接定位到中文的部分 yanhaijing 发件人: Ben Luo 发送时间: 2014-06-26 07:04 收件人: 锦江 赵 抄送: 中文HTML5同樂會ML 主题: Re: 如何将w3c规范推广到更多的web开发者当中去 现在的问题是没有git之类的版本工具来作这件事。我本人是 LILYPOND 这个小项目的中文翻译协调人,目前是用git在管理版本,提交给管全球翻译的总协调人,由他合并到lilypond总git库中。 这个方式我觉得还行。 2014年6月26日 上午6:51于 "锦江 赵" <zhaojinjiang@me.com>写道: 大家好, 这是在上次电话会议上引出的一个话题。 希望通过邮件的方式征集大家的意见。 我个人的想法如下: 1. 规范翻译 这件事情其实小组之前已经在组织了,我个人观察到两个问题:首先参与翻译过程的同学应该在这个过程中也学习到了很多知识,但是从web开发者的角度看,这些翻译相对晦涩一些,而且浏览器实现的部分web开发者未必关注;另一方面我们没有特别好的办法对这些规范进行很好的版本同步,导致我们的翻译和w3c最新的规范多少会有出入,对web开发者来说也带来了一定的困惑。 (不知道大家对这两个问题怎么看?尤其是参与过翻译这件事的同学们) 2. 介绍规范或新技术的博客、文章或wiki 比如 Web Platform、MDN、HTML5Rocks、HTML5Doctor 之类的网站,里面有大量的对web规范的解读,方式对web开发者更友好。我们可以发起“为这些网站翻译内容”的活动,同时把这些网站推荐给周围更多的web开发者。 谢谢 赵锦江
Received on Thursday, 26 June 2014 01:19:40 UTC