Re: Emphasis in East Asian scripts

我自己製作的網頁,中文的 em 一定會用CSS設為黑體。(楷體我也會同意。)

傳統上中文根本沒有斜體,而西方文字的 italic 其實根本也不是「斜」(oblique) 體,而是比較接近楷書的一種經規範化的手寫字。

(中文楷體搭英文 italic
的唯一問題是大家傾斜的方向不一樣,@也正是因為大家的根源都是手寫字的關係。中文傳統上由上至下,所以沿書寫方向左邊向下傾斜;英文由左至右,所以沿書寫方向上邊向右傾斜。結果雖然楷體在結構上是一種
italic,跟英文的 italic 配上卻看起來不太對 =S)

2011/9/21 张晓菲 <shawphy@gmail.com>:
> 中文印刷品中我几乎没看到过斜体的。渲染为'font-style:italic'确实不合适。
> 通常表示强调的文字会在使用另一种字体,比如加粗的黑体,或者楷体。
> 感觉 em 的语气更适合楷体。
>
> 2011/9/21 Zi Bin Cheah <zibin@opera.com>
>>
>> 大家有想法吗?
>>
>> <em> 标签被运用在:lang()伪类时应该被渲染为 'text-emphasis-style' 还是 'font-style:italic'?
>>
>> 问题可以是针对所有语言,不过发信人daniel glazman 是想知道是否在中文(或韩日)里更适合被解读为
>> 'text-emphasis-style'
>>
>> Begin forwarded message:
>>
>> > Resent-From: public-html@w3.org
>> > From: Daniel Glazman <daniel.glazman@disruptive-innovations.com>
>> > Subject: Emphasis in East Asian scripts
>> > Date: September 21, 2011 5:50:32 PM GMT+08:00
>> > To: www-style@w3.org, HTML WG <public-html@w3.org>
>> >
>> > I'm attending the W3C MultilingualWeb Workshop in Limeric, Ireland,
>> > and a rather good question emerged related to the <em> element:
>> >
>> >  should the <em> element be rendered using 'text-emphasis-style'
>> >  instead of 'font-style: italic' for East Asian languages using the
>> >  :lang() pseudo?
>> >
>> > </Daniel>
>>
>> Regards,
>>
>> Zi Bin Cheah / 谢子斌
>>
>> Web Evangelist
>> W3C: HTML5 WG (member), W3C HTML Chinese IG (Chair)
>> cell : + 47 4139 9011 / twitter: @zibin
>>
>> 网络标准专家
>> W3C:HTML5小组 (会员),HTML5中文小组(主席)
>> 手机: + 86 1350 106 8700 / 微博: @zibin
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>
>



-- 
cheers,
-ambrose

Received on Wednesday, 21 September 2011 14:54:35 UTC