- From: Limin Zhao <lmzhao@cs.hku.hk>
- Date: Tue, 3 May 2011 14:28:26 +0800
- To: nemo <pxjinhui@gmail.com>
- Cc: Jason weng <jason@theplant.jp>, 周裕波 <itchina110@gmail.com>, public-html-ig-zh@w3.org
我也报个名吧。 Thanks Limin 在 2011年5月3日 上午10:58,nemo <pxjinhui@gmail.com> 写道: > > 那可能现在时间现在不够了,毕设的翻译就翻译其他的文章了 > 不过我还是很乐意加入html5的翻译工作的,先报个名 > 到时候翻译工作开展的时候请告知一下 > > 谢谢 > > 于 2011年04月29日 17:39, Jason weng 写道: > > 那先报名一个,呵呵 > > > Best regards > --------------------------------- > 翁建 (jason weng) > Web designer, The Plant Co., Ltd. > > http://theplant.jp > > > > > > > 2011/4/29 周裕波 <itchina110@gmail.com> >> >> 我们将建立一个新的邮件列表,将愿意参与的加入到这个邮件列表中。 >> >> 在 2011年4月29日 下午5:34,Jason weng <jason@theplant.jp>写 道: >>> >>> 如何加入,很有兴趣 >>> >>> >>> Best regards >>> --------------------------------- >>> 翁建 (jason weng) >>> Web designer, The Plant Co., Ltd. >>> >>> http://theplant.jp >>> >>> >>> >>> >>> >>> >>> 2011/4/29 周裕波 <itchina110@gmail.com> >>>> >>>> 目前处于信息收集阶段,所以没有办法告知你翻译的情况 >>>> 但是我觉得你可以加入翻译的队列中来,谢谢! >>>> >>>> 在 2011年4月27日 下午6:04,nemo <pxjinhui@gmail.com>写 道: >>>>> >>>>> hi,all >>>>> >>>>> 我想了解下html5文档的中文翻译进度是怎么样的 >>>>> >>>>> 因为我毕业设计里要求有翻译的课题,我的导师推荐翻译html5的文档部分内 容, >>>>> 不我我想还是先征求下你们的意见先 >>>>> >>>>> nemo >>>>> >>>>> -- >>>>> 人生好比在树林中走路,有无数的岔路口,任你选择,但你永远只能选择其中 一个。沿着你选择的岔路口走下去,你又会遇到无数的岔路口。当你做出了无 >>>>> 数的选择 --正确的或错误的,走到路的尽头,回头再看,所有的岔路口都不见了,你会发现,其实你只走了一条路--那就是你来时的路,那就是你唯一的命运。 >>>>> >>>>> >>>>> >>>> >>>> >>>> >>>> -- >>>> 此致 >>>> >>>> Mr. Zhou YuBo - 周裕波 >>>> >>>> 邮件:itchina110@gmail.com >>>> >>> >> >> >> >> -- >> 此致 >> >> Mr. Zhou YuBo - 周裕波 >> >> 邮件:itchina110@gmail.com >> > > > > -- > 人生好比在树林中走路,有无数的岔路口,任你选择,但你永远只能选择其中一个。沿着你选择的岔路口走下去,你又会遇到无数的岔路口。当你做出了无数的选择 > --正确的或错误的,走到路的尽头,回头再看,所有的岔路口都不见了,你会发现,其实你只走了一条路--那就是你来时的路,那就是你唯一的命运。
Received on Wednesday, 4 May 2011 15:48:09 UTC