Re: 著重號應該跳過邊點嗎?(原: <em> 與 <strong>的差異、著重號真的該是 <em> 嗎?)

迟到了,不好意思  :-)

看了一下,spec

“ In HTML4 they meant ‘emphasis’ and ‘strong emphasis’. Now  
their meanings have been differentiated into <em> representing stress  
emphasis (i.e., something you’d pronounce differently), and <strong>  
representing importance.” 所以以往HTML4,strong比em更em,就 
这样,而HTML5 em的加重在于读发的改变,

“<em>你到底救不救</em>”,十万火急, help!
“你到底<strong>救不救</strong>”  到底想救不,说个明 
白。

既然em代表文字读发的改变,那是否可以这么想?

“<em>安怎</em>,去还是不去?” 台语
“<em>点样</em>,去还是不去?” 粤语

在这里“安怎” 和 ”点样“ 都是”怎么样“的意思, 
所以在这里注释em就让人家明白读音的改变(不是语气 
改变)。当然普通话+粤语是怪怪的,不过中文配搭台 
语在南方还是有的。对吧?

不晓得这个用法对不对,在西方也经常有吧,比方英文 
字中出现法语,那在这个个案,法语用 <em>合适不?


On Mar 30, 2011, at 2:03 AM, Kang-Hao (Kenny) Lu wrote:

> (11/03/24 14:59), Ethan Chen wrote:
>> [恕刪]
>> 對了,文章在用「著重號」時會跳過標點,竹取直 
>> 排、一般出版品也是這樣用的,但W3C文件中好像沒有 
>> 規定?Webkit目前的「-webkit-text-emphasis」也會在標點下 
>> 加著重號,這可以發bug或大家討論一下嗎?
>
> 其實在 CSS3 Text 模組的草案中有提到了三項不畫著重 
> 點的東西[1]:
> - 詞分隔字元跟 Unicode class (Z*) (空白之類的)
> - 控制字元(Unicode class Cc, Cf, Cn)
>
> 還有一項紅字(代表尚未決定的部份),寫者「應該 
> 排除標點符號,但是應該是哪
> 些?可以用 Unicode 表示嗎?」
>
> 如果誰對 Unicode class 比較有研究願意討論一下的,我 
> 可以回報這個部份(也
> 就是把紅字消掉)。話說我之前也是在 www-style 提到 
> 著重點跟 Ruby 交互作用
> 的問題,所以我也應該來想這個問題。但是對 Unicode  
> class 不熟、、、
>
> 隨便找了點 Unicode class 的參考資料[2]。
>
> 話說,其實我對於跳過這些字元的做法也是頗有疑 
> 慮。畢竟,你想想,跳過這些字
> 元就代表你永遠不能在這些字元上面用著重號了耶。 
> 不過也或許這種情形 可以省略。
>
> [1] http://www.w3.org/TR/2011/WD-css3-text-20110215/#emphasis-marks

> [2] http://www.unicode.org/reports/tr44/

>
> 此致
> Kenny

Regards,

Zi Bin Cheah / 谢子斌

Web Evangelist
W3C: HTML5 WG (member), W3C HTML Chinese IG (Chair)
tel: + 47 23 69 25 81 / twitter: zibin

网络布道者
W3C:HTML5小组 (会员),HTML5中文小组(主席)
tel: + 47 23 69 25 81 / twitter & sina: zibin

Received on Wednesday, 30 March 2011 04:03:21 UTC