- From: oldcat <blog.oc@gmail.com>
- Date: Sun, 26 Dec 2010 19:35:16 +0800
- To: pingooo <ping.nsr.yeh@gmail.com>
- Cc: 中文HTML興趣小組 <public-html-ig-zh@w3.org>
Received on Sunday, 26 December 2010 11:36:10 UTC
謝謝 pingooo 犧牲耶誕假期做了整理。 先回一個簡單的,日文的「割註」,中文傳統習慣稱「雙行夾注」。 另外我不知能否這樣建議,避頭點、避尾點、行尾懸吊和不可斷字元, 可以考慮統一聚合在標點符號規則底下? 不可斷字元如下:——、…… 「行尾懸吊」是避頭點的附則:當行首出現必須避頭點的字元,可以選擇: 1. 從上一行抓一個字補在本行行首(這是現行作法);或者 2. 採行「行尾懸吊」,讓字元移回上一行句尾,凸出版心之外 中文的齊頭尾,我建議不用單獨提出,而改用字元的「鉛字對齊」(Page Grid + Line Grid)來取代。 理由是,現在CSS標準本身就有齊頭尾,瀏覽器也都能支援,但支援的是最 陽春的方式,把字間拉散來對齊頭尾。這樣的對齊會有親和力問題。 漢字最簡單的解法就是「鉛字對齊」,當每個漢字都排列在方塊字格線裡面 的時候,齊頭尾自然就會形成。這樣也可以避免用現行齊頭尾讓方塊字字間 被拉散產生的不和諧感覺(妨礙易讀性)。 所以也許是在齊左的對齊方式中增加附加選項: 1. 齊左(齊頭) - 鉛字對齊(只適用CJK中的漢字字元) 2. 齊右 3. 齊中 4. 齊頭尾 oc 2010/12/26 pingooo <ping.nsr.yeh@gmail.com> > 大家新年快樂! > > 今年快結束了,我想把這個 list 上的討論彙集整理一下,放到 wiki 上,做為一個階段的總結、和下個階段的踏石。 > > 我的小小心願是把所有題目整理完後,能清楚勾繪出中文排版的需求,再把和日文排版需求之不同處,寫成一份英文的 Note。 > > 目前我起手寫了「避頭點」[1] 和「齊頭尾」[2] > 兩個題目,還在逐篇拜讀各位的文章和相關規格文件,尚未完成,希望各位有空不吝指點修正。這也算是我抛磚引玉,希望能有更多人寫更多題目,早日完成。 > > cheers, > pingooo > > [1] http://public-html-ig-zh.wikidot.com/start-of-line > [2] http://public-html-ig-zh.wikidot.com/justification > >
Received on Sunday, 26 December 2010 11:36:10 UTC