- From: Koan-Sin Tan <koansin.tan@gmail.com>
- Date: Mon, 27 Dec 2010 11:13:49 +0800
- To: oldcat <blog.oc@gmail.com>
- Cc: pingooo <ping.nsr.yeh@gmail.com>, 中文HTML興趣小組 <public-html-ig-zh@w3.org>
鉛字對齊聽起來是某個時代的技術限制下的產物, 標齊對正的字是否好看, 應該每個人有不同的看法。標點符號, 印度阿拉伯數字與外文字等因素再參 雜其中以後問題更是複雜。 舉兩個例子來說, 我太太是個基督徒, 所以家裏有幾本聖經, 某些版本的聖經 的漢字標齊對正的厲害, 但非常不和諧。我讀董橋在牛津大學出版社出版的 一些書, 書裡面的漢字會用兩種以上的字體, 還有不少時候會出現英文或其他 外文, 所以沒有標齊對正, 但並無不和諧感。 2010/12/26 oldcat <blog.oc@gmail.com>: > > 漢字最簡單的解法就是「鉛字對齊」,當每個漢字都排列在方塊字格線裡面 > 的時候,齊頭尾自然就會形成。這樣也可以避免用現行齊頭尾讓方塊字字間 > 被拉散產生的不和諧感覺(妨礙易讀性)。 > > 所以也許是在齊左的對齊方式中增加附加選項: > > 齊左(齊頭) > > 鉛字對齊(只適用CJK中的漢字字元) > > 齊右 > 齊中 > 齊頭尾 > > oc > > > > 2010/12/26 pingooo <ping.nsr.yeh@gmail.com> >> >> 大家新年快樂! >> 今年快結束了,我想把這個 list 上的討論彙集整理一下,放到 wiki 上,做為一個階段的總結、和下個階段的踏石。 >> 我的小小心願是把所有題目整理完後,能清楚勾繪出中文排版的需求,再把和日文排版需求之不同處,寫成一份英文的 Note。 >> 目前我起手寫了「避頭點」[1] 和「齊頭尾」[2] >> 兩個題目,還在逐篇拜讀各位的文章和相關規格文件,尚未完成,希望各位有空不吝指點修正。這也算是我抛磚引玉,希望能有更多人寫更多題目,早日完成。 >> cheers, >> pingooo >> [1] http://public-html-ig-zh.wikidot.com/start-of-line >> [2] http://public-html-ig-zh.wikidot.com/justification > > -- // koan-sin tan
Received on Monday, 27 December 2010 03:14:22 UTC