- From: John Hax <johnhax@gmail.com>
- Date: Sun, 29 Aug 2010 23:02:49 +0800
- To: oldcat <blog.oc@gmail.com>
- Cc: いゅHTML5贾穦ML <public-html-ig-zh@w3.org>
Received on Sunday, 29 August 2010 15:03:17 UTC
根据我的理解,纵横对齐有几种方式: A. 西文字换全角,或强行占一个方块(不准鄙视……) B. 方块字都对齐(即塞到格子里),非方块字取能容纳它最少的格子,然后居中放置(可以配合某种西文字字间分散的算法) C. 遇到标点首尾禁则,从该行的标点那里动点脑筋(如标点压缩或不压缩、标点悬挂等),实在不行就放弃首尾禁则。 2010/8/29 oldcat <blog.oc@gmail.com> > Hi all, > > 初步瀏覽了列為 W3C 準推薦(W3C Candidate Recommendation)的 > CSS3 文件[1],我注意到文字部份已經涵蓋了許多本組@幾天大家討論 > 的議題,包括: > > - 直排( <http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/#writing-mode> > writing-mode) > - 縱中橫 > - 方塊字縱橫對齊排版(Document grid) > - 行尾凸排(hanging-punctuation) > > 等。我有兩個問題想要請教組上高手: > > 一、所以已經列入文件裡的項目,我們只要確認吻合中文需求就好了嗎? > 其他還有哪些文件需要顧慮嗎? > > 二、雖然盡了努力,我還是無法理解「方塊字對齊」(Document grid)[2] > 那一節的說明。我很想知道文件是透過哪些設定達成「方塊字縱橫對齊」 > 的結果的?此外因為配圖只@示橫排的例子,我想確認直排是否也有同 > 樣效果。 > > 懇請高手不吝解惑。感謝先。 > > oc > > [1] http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514 > [2] http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/#document-grid >
Received on Sunday, 29 August 2010 15:03:17 UTC