(wrong string) 現有中文的避頭點禁則改良芻議

顺便补一下:

我也认为通常网页还是不要设头尾齐。

头尾齐的目的是要美观,但是因为浏览器目前的实现都不够理想,所以很可能适得其反。当然要真正做到好的头尾齐还是有可能的,我现在就做了一些通过hack的尝试,但是这个很耗费精力,对于一般的网页作者,把精力放在其他地方所得到的效益比去摆弄头尾齐要大得多。

2010/8/29 John Hax <johnhax@gmail.com>

> 我的看法,头尾齐并不会妨碍无障碍性。但是实现得不好,或者误用,会妨碍无障碍性。
>
> 实现得不好的例子(即浏览器或阅读器厂商的问题):
> 1. 对于长单词没有提供hyphen断词等规则
> 2. 字母间距调整没有合理的上限
>
>
> 误用(即写css的人的问题):
>
> 例1. 在很窄的column里用头尾齐
>
> 解决方案:
> A. 设置column的min-width(对于直排设min-height)
> B. 用media query判断可用空间,空间太小时取消头尾齐
>
> 2. 有很大size的图片,剩下的空间太窄
>
> 解决方案:
> A. 设置图片的max-width(对于直排设置max-height)
> B. 对于太大的图片,设为block并取消float
>
> 2010/8/28 Jedi <jedilin@gmail.com>
>
>> FYI:
>>
>>
>> 在 W3C WCAG 2.0 當中,齊頭尾(左右全齊 / justified)被視為有害 accessibility [1][2]
>> 如果真的要齊頭尾,則必須要提供能夠「不要齊頭尾」的機制 [3]
>>
>> [1]:
>> http://www.w3.org/TR/2008/REC-WCAG20-20081211/#visual-audio-contrast-visual-presentation
>> [2]: http://www.w3.org/TR/WCAG-TECHS/C19.html
>> [3]: http://www.w3.org/TR/WCAG-TECHS/G172.html
>>
>> Best,
>> /Jedi/
>>
>> 2010/8/28 oldcat <blog.oc@gmail.com>:
>> > 2010/8/28 John Hax <johnhax@gmail.com>
>> >>
>> >>
>> >>
>> 大陆正式出版物用标点悬挂的,我是没有见到过,普遍用的还是标点压缩和字间距调整。我个人认为标点悬挂只是活字印刷阶段的过渡产物,当然这是我的推理,没有足够的证据,呵呵。
>> >
>> > 台灣也沒有用行尾凸排,所以我很訝異日文竟然有。
>> >
>> > 是不是活版印刷留下來的「遺跡」,我猜應該也是很有可能,只不過
>> > @個遺跡想要解決的問題(避頭點),現在在中文網頁上只剩下「從
>> > 本行行尾拉掉一個字,補到次行去」@種解法,而 Hax 提到的標點壓
>> > 縮和字間調整@兩種解法卻消失了……唔,好吧,在設定齊頭尾的時
>> > 候,我們可以有字間拉散,但卻沒有字間壓縮可以選擇。
>> >
>> > 現在的解法造成網頁和傳統紙媒的排版中間有一個巨大的落差,那就
>> > 是極少中文網頁會使用「齊頭尾」排版。
>> >
>> > 我們看見現在大部分網頁都是齊左。偏偏如果我們對比起紙張媒體的
>> > 排版方式,會訝異地發現情況完全相反,絕大部分紙媒,圖書、雜誌、
>> > 報紙,99.9%內文都是採用齊頭尾排版的。
>> >
>> > 不只中文如此,傳統的日文書報,絕大部分也是採用齊頭尾編排。
>> >
>> > 為什麼紙書會採用齊頭尾,而網頁卻不會呢?我覺得避頭點和方塊字
>> > 字元對齊的解決方案不良,是最重要的原因。
>> >
>> > 所以我希望能討論如何改良@些問題。
>> >
>> > oc
>> >
>> >
>> >>
>> >> 2010/8/28 Yuan Chao <yuanchao@gmail.com>
>> >>>
>> >>> 2010/8/27 oldcat <blog.oc@gmail.com>:
>> >>> > 2010/8/27 劭非程 <csf178@gmail.com>
>> >>>
>> >>> >>
>> >>> >>
>> 如果你把版芯看作desiredWidth,当然悬挂是可行的,但是很多时候版芯其实属于maxWidth,超出版芯可能显示异常,这种时候就不可能悬挂处理标点了。按我的理解,HTML的排版范围恰恰是把宽度看成maxWidth
>> >>> 第一次看到日文規格中把標點放到max width外真的很奇怪,很好奇中文排版界普遍的作法是?
>> >>> --
>> >>> Best regards,
>> >>> Yuan Chao
>> >>
>> >
>> >
>>
>
>

Received on Sunday, 29 August 2010 14:53:49 UTC