Re: 關於漢語直排文字

2010/8/24 Jedi <jedilin@gmail.com>:
> 教科書/參考書的那個實際印行範例很有趣,因為除了直排、標點避頭尾外,
> 確實還有一些可能是「中文特有」的東西,而且跟「spec」有關,卻是目前難以實作的:
非常同意。

> 1. 理想的情況下,應該要能只用 html 的清單標籤(即 ol 和 li)跟簡單的 css 就實作出 ① ⑴ ⒈ ⓵ ❶ ㈠ ㊀ 的層級系統
柏強有提到用css來做。

但是小弟覺得比較有意義的還是像這個:(數字的部份維持橫寫)

民     民
國     國
99     九
年     十
08     九
月     年

當然,歸根究底還是日本年號的特殊需要。(台灣的公文會全部使用中文數字)

平
成
21
年

> 2. 理想的情況下,應該要能只用很簡單的 html 標籤,就實作出私名號與書名號(更好的情況是,也同時表達了這兩種語意)
這個就是目前日本提案中缺少的啊!

> 上述兩件事只要一天辦不到,就不可能讓參考書出版商快樂迎接 html
> 然後,大家也知道,在目前仍然是升學主義掛帥的中文世界,
> 教科書跟參考書市場代表的商機,恐怕遠大於其他的電子書市場....
的確啊!

> 註:其實還可以補個 3. 理想的情況下,應該要能很容易地全文加注音(ruby)
> 因為目前的 ruby 設計其實看得出來主要是以日文振假名的情境來規劃的,
> 也就是,「不是每個字都需要 ruby」的情境。
的確,絕少有機會中文特別標注音,而且只標一兩個字。

至於全文注音,之前王漢宗老師的注音字型,作法很簡單。
一共有三個字型,有破音字的就在同一個big5碼上,在不同的字型上標上不同的注音。至於超過三個音的要怎麼辦,小弟我也不知道。 XD
這個作法,搜尋絕對沒有問題,只是要放到網頁上的話,web font可能得抓個十幾分鐘?(font license?)

> 在中文,如果要加 ruby,猜猜看網頁檔案大小會膨脹幾倍、其中有多少比例是花在標籤上?
> 而且在每個字都加 ruby 標籤的情況下,如果你想在原始碼當中搜尋詞或句,恐怕就要開始寫正規表示式了..
全注音用ruby來做,應該會key到罵髒話吧?只是如果是以詞或是句為單位來做ruby,搜尋也還是可以的。


> 2010/8/23 Liang-Bin Hsueh <hlb@handlino.com>:
>>
>> On 2010/08/23, at 04:53, Bob Chao wrote:
>>
>>> 關於那個在台灣的 EPUB 會議,根據 Kenny 的話(及網路上的資料),應該是 10 月初會辦,然後中研院何老師好像是要負責找錢來辦的... 不過不知道這是不 是「限會員」的會議就是,如果是、而這邊的各位大哥有興趣的話,或許我們還是 能去找某些有加會員的組織 (例:iii),看能不能用「邀請專家」的方式把大家載 (ㄗㄞˋ  zai4)進去 XD
>>>
>>> 直書的 CSS 反正就是那樣訂了吧,我其實不太確定我們應該要討論哪些,HTML 規 格裡由於跟「顯示」拆開、所以好像也不太有需要討論的地方(就,CSS 解決一 切?)。日本在 EPUB 會議提到的「縱中橫」其實有點意思,不過好像台灣與會代 表是說我們不太用。(中國跟其他用華文的地方不曉得會不會碰上)
>>
>> 縱中橫嘛,如果你在台灣念書,國、高中的考卷與參考書(還?)是直書的話,對於這些亂七八糟、毫無邏輯的符號應該印象深刻:
>>
>> ① ⑴ ⒈ ⓵ ❶ ㈠ ㊀ # screenshot: http://iamhlb.com/post/998374398
>>
>> 用搜尋引擎找了一下實例:http://www.go8.com.tw/files/4168%200004.jpg , http://pophuang.spaces.live.com/blog/cns!BBEF4C934C33320!10289.entry
>>
>> 如果要認真使用直書排版,大概一定會遇到這種恐怖課題。
>>
>>
>> ----
>> Liang-Bin Hsueh a.k.a. hlb, a happy designer
>> hlb@handlino.com (gtalk/msn)
>> http://handlino.com/ | http://iamhlb.com/
>>
>



-- 
Best regards,
Yuan Chao

Received on Tuesday, 24 August 2010 18:39:33 UTC