- From: Clark, John <CLARKJ2@ccf.org>
- Date: Wed, 7 Feb 2007 10:22:08 -0500
- To: public-grddl-wg@w3.org
I did an initial review the Use Cases document, and I had the following editorial comments. Note that these are largely focused on the structure of the text, and not about its content. Comments on the GRDDL Use Cases working draft of 2 October 2006[0]: =================================================================== 1. Introduction[1]: * "There are many dialects in practice among the many XML documents on the web." -> "There exist many dialects of XML in use by documents on the web." Reason: rewording in order to make more clear * "Some are more formally defined and others exhibit more loosely-couple semantics." -> "Some are more formally defined and others exhibit more loosely-coupled semantics." Reason: fix for typo Comment: Is "loosely-coupled" the correct modifier, here? I might say "others exhibit looser semantics" or "others allow for more freedom of interpretation", instead. * "Recently, two progressive encoding techniques have emerged to overlay additional semantics onto valid XHTML documents: RDF-a and microformats offer simple, open data formats built upon existing and widely adopted standards." -> "Recently, two progressive encoding techniques, RDFa and microformats, have emerged to overlay additional semantics onto valid XHTML documents. These techniques offer simple, open data formats built upon existing and widely adopted standards." Reason: break up the two thoughts; also, I think the correct term these days is "RDFa" * "How, for example, does software discover the author of a poem, a spreadsheet and an ontology? And how can software determine whether authors of each are in fact the same person?" -> "How, for example, does software discover the author of a poem, a spreadsheet, or an ontology? And how can software determine whether any two of these authors are in fact the same person?" Reason: slight rephrasing for clarity * "Any number of those XML documents on the web" -> "Any number of the XML documents on the web" Reason: minor edit * 'and whose object is "Stephen King,"' -> 'and whose object is "Stephen King".' Reason: punctuation fix * Is the RDF abstraction a "syntax"? I always thought of it as a "model". *shrugs* * "For example, Dublin Core meta-data" -> "For example, Dublin Core metadata" Reason: respelling; later in the document we use "metadata", and I think this is the generally accepted term * "The transformation algorithm used to is expressed in an XSLT transformation, dc-extract.xsl." -> "The transformation algorithm used is expressed in an XSLT transformation, dc-extract.xsl." Reason: typo fix * "Kayode uses a single-purpose XML vocabulary as the main representation format for computer-based patient record. He uses GRDDL to be able to able to query these records" -> "Kayode uses a single-purpose XML vocabulary as the main representation format for a computer-based patient record. He uses GRDDL to able to query these records" Reason: typo fixes * "Adeline designs a system to allow here company to streamline the publication of Technical Reports. The system relies on shared templates for publishing documents and a GRDDL transformation to build an up-to-date RDF index used to create an authoritative repository." -> "Adeline designs a system to allow her company to streamline the publication of Technical Reports. The system relies on shared templates for publishing documents and a GRDDL transformation for building an up-to-date RDF index used to create an authoritative repository." Reason: typo fixes and grammar streamlining 2. Use case #2[2] * "Querying an XML-based clinical data using an standard ontology" -> "Querying XML-based clinical data using an standard ontology" Reason: grammar fix 3. Use case #4[3] * "She proposes a system that relies on Semantic Web technologies to allow here company" -> "She proposes a system that relies on Semantic Web technologies to allow her company" Reason: typo fix 4. Use case #6[4] * "In particular, the Atom Publishing Protocol's use of HTTP and single-purpose XML vocabulary as the primary remote messaging mechanism which allows Voltaire to easily author various XForm documents that use XForm submission elements to dispatch operations on web resources." -> "In particular, the Atom Publishing Protocol uses HTTP and a single-purpose XML vocabulary as its primary remote messaging mechanism, which allows Voltaire to easily author various XForm documents that use XForm submission elements to dispatch operations on web resources." Reason: grammar fixes * Random note: this is a really clever use case 5. Use case #7[5] * "Thus it serves a dual purpose for its instances: validation and identifying transforms to glean meaning" Comment: unfinished thought? A. Other comments * I think I would season the document more liberally with commas, although I left a number of those edits out so that I don't look completely insane. [0] http://www.w3.org/TR/2006/WD-grddl-scenarios-20061002/ [1] http://www.w3.org/TR/2006/WD-grddl-scenarios-20061002/#introduction [2] http://www.w3.org/TR/2006/WD-grddl-scenarios-20061002/#health_care_use_c ase [3] http://www.w3.org/TR/2006/WD-grddl-scenarios-20061002/#digital_libraries _use_case [4] http://www.w3.org/TR/2006/WD-grddl-scenarios-20061002/#xform_use_case [5] http://www.w3.org/TR/2006/WD-grddl-scenarios-20061002/#xml_schema_use_ca se Take care, John L. Clark | Systems Analyst | Cardio-Thoracic Surgery Research Cleveland Clinic | 9500 Euclid Ave. | Cleveland, OH 44195 | (216) 445-6011 Cleveland Clinic is ranked one of the top 3 hospitals in America by U.S.News & World Report. Visit us online at http://www.clevelandclinic.org for a complete listing of our services, staff and locations. Confidentiality Note: This message is intended for use only by the individual or entity to which it is addressed and may contain information that is privileged, confidential, and exempt from disclosure under applicable law. If the reader of this message is not the intended recipient or the employee or agent responsible for delivering the message to the intended recipient, you are hereby notified that any dissemination, distribution or copying of this communication is strictly prohibited. If you have received this communication in error, please contact the sender immediately and destroy the material in its entirety, whether electronic or hard copy. Thank you. ===================================
Received on Wednesday, 7 February 2007 15:22:26 UTC